“疯”85:明明真“二货”偏偏称古董

原创 观弈路人 空白辑 2018-12-31

路上旅行,因所见风景不同而产生无尽的新鲜感。国内的川藏线,用“一山有四季、十里不同天”来形容很贴切,而中国的广袤大地上“隔河语不同,两村话不一”异样方言也会拓展你的体验。不一样的状态、不一样的活法,乃至不一样的墓地,差别不会是简单好坏、优劣的比较,更有价值的是在帮助我理解什么是世界很大,不仅仅在于空间距离。

今天目的地是一百多公里外一直向往的阿米什村落,特意选择了乡村道路,以便可以欣赏更多的普普通通的美国农庄。

转上US-202,经过纽霍普New Hope的特拉华河进入宾州地界。公路和田地之间都被平整的草坪填充,乡村景象干净、清新。时常有各种各样的木头房子闪过,地广人并不稀,虽然是个镇子,也看不到几户人家,但总有人类的踪迹。有时从镇子中穿过,不仔细观察都难以发现树丛里的住宅。

经过路边的一个开放的卖场,名字叫Crown & Eagle Antiques Inc“皇冠与老鹰古董公司”。Antique不算太生僻,中文字典直译就是“古董”,中国的古董玉器店多入牛毛,概念比较强烈,在美国也有古董?将车停在对面一个有着几栋木头牧场式仓库的酒吧停车场,好好欣赏一下美国古董。

学英语越学越难可能源于即使单词都认识,也常无法理解真正意思。连普通名词也需重新理解。许多店的中文翻译与中国的实际情形相差很大,比如“商场”、“超市”实际上售卖的物品还有很大不同,只能说是相近、相似。pharmacy中文意思是“药店”,里面并不是专门卖药的,各种生活物品包括香烟都在卖。而“烟店”却不卖香烟,是专门卖电子烟的地方,不现场看真的不知道,难理解。

Crown & Eagle Antiques Inc字面上可以翻译成古董店,在美国类似的卖场在公路旁见过许多,但这种形式在中国似乎不多见的,也和国内的古董店相差更远。他们主要经营的是一些院子里的摆设、旧家具等等。我们看到美国房子院子里许多的装饰物,都是来自这样的商店,而我们住在没有院子的单元楼,这些当然就免了。

这个店只有一个老人在管理。摆放在户外的商品确实琳琅满目,大多数是手工制作的铁艺和木制品,大概都是旧货,很少重样的,看起来价格不菲。进到室内别有洞天,五花八门的杂物占满了屋子里的空间。各种室内家俱摆设,还有动物标本、瓷器、乐器,应有尽有。也真服了没文化的美国人,只要显得很有趣儿,无论菩萨、天使、骸骨,或者金银宝玉、还是木头玻璃,统统拿来,来者不拒,还美其名曰Antiques。

怎么看也和中文的”古董“不搭边,更像名副其实的”二货“。

查一下英文字典,antique英文解释是something made in an earlier period that is collected and considered to have value because it is beautiful, rare, old, or of high quality。所以简单翻译成“古董”和英文原意并不太相符,谁让美国历史这么短,不够古呢。所谓”古董“在这里用中文的“老古董”或”二货“更贴切:)。美国人确实很喜欢陈旧的东西,可能是因为它们”漂亮”、“稀少”、“古老”、“高品质”……

还是挺稀饭,美国的车库和庭院让每个人都成了工匠和园艺师。这些“二货”美国人各取所需、家家必备,把他们的家和院子按照自己的意愿打扮得非常独特、温馨。梦想有一天也可以有机会营造一个“结庐在人境,而无车马喧”的南山庭院,实在不行,度度假也可吧。哈哈。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容