推 敲
文/厉雄(西班牙)
一个词语,在寻欢作乐
耗去半夜的精力
肆无忌惮地在大脑里上蹿下跳
它的能量,偶尔释放,偶尔收敛
一直与我保持恒定的距离
若即若离
当我拿尺子去丈量
突然风动
小草也在晃动,词语的明灭执念啊
当我撕下晨光时
身体里的西风,和千堆雪
翻滚着乌云
词语绕过明月
卧在草间,一动也不动
【读诗小札】对于诗人来说,“推敲”的典故并不陌生。但要以此为题,写成诗,且是一首好诗,那就不容易了。初读厉雄的《推敲》,便被开篇第一句给镇住了:“一个词语,在寻欢作乐”,闹腾了半宿,还没有消停。这让我忍俊不止,不禁想起唐代诗人贾岛“两句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋”的辛酸与快乐。但诗人并不止足于此,竟拿起尺子去丈量“推敲”与“我”的距离,直到天亮,“身体里的西风,和千堆雪翻滚着乌云/词语绕过明月/卧在草间,一动也不动”,以叙事手法,将“推敲”往纵深处开拓。值得一提的是,厉雄诗句灵动,且富有张力。这正是他多年致力“推敲”的结果呀!(陈金茂)
厉雄,祖籍浙江,居马德里。浙江省作协会员,中国诗歌学会会员。CCTV全球爱华诗歌春晚欧洲会场执行主席。诗歌散见《诗刊》《星星》《人民日报》《扬子江》《诗选刊》《诗潮》《诗歌月刊》《中国企业报》及海外报刊等。诗歌入选各种年刊,获奖若干。著有诗集《归来的雪》。《厉雄诗歌翻译精选》出版中,主编《侨中人文学》《海外文学》。