雜詩 Poema Misceláneo
唐代:佚名 Dinastía Tang: Anónimo
近寒食雨草萋萋,
En vísperas de La Fiesta de Comida Fría, el cielo nublado y la hierba exuberante,
著麥苗風柳映堤。
Pequeñas plántulas de trigo se mueven en el viento y los sauces se balancean en las riberas.
等是有家歸未得,
¿Y por qué no puedo volver a mi casa si la tenga?
杜鵑休向耳邊啼。
¡Los cucos melancólicos, por favor dejad de trinar en mis oídos!