《夏洛的网》英文版第一章小结

勤总结是好习惯

不知不觉已经完成了《夏洛的网》英文版第一章的精读。只要每天读,即使只读一点点,只要不间断,还是能取得令人满意的进展。现在我们需要及时总结一下学到的内容。勤总结,勤复习是好习惯。每一次主动回忆都在加强大脑神经元的连接,降低提取信息的难度。

本章学到最多的就是动词,作者主要就是用动词推动故事的发展,而动词本身又赋予每个句子生命。

本章的主要动词如下,可以把这个清单当做自测题考考自己。

1. set the table:

2. never amount to anything: not to be important, valuable or successful

3. do away with:(informal) to kill someone

4. shriek:to make a very high loud sound, especially because you are afraid, angry, excited, or in pain

5. push a chair out of the way

6. smell of

7. sop

8. catch up with

9. sob

10. take hold of

11. pull out of

12. make trouble

13. hang on to:to keep something

14. start on

15. wobble:to move unsteadily from side to side, or make something do this

16. couldn't take her eyes off

17. demand: to ask for something very firmly, especially because you think you have a right to do this

18. be along:to arrive

19. rid of

rid somebody / something of something

20. get out of bed promptly

21. fit over

22. suck

23. honk

24. slip

25. grab

26. take no notice of

27. have entire charge of

28. name

29. giggle

30. blush

本章主要的形容词和副词:

1. untimely: happening too soon or sooner than you expected

2. heavily armed

3. miserable

4. blissful

5. dreamily:thinking about something pleasant and not about what is happening around you

本章的名词:

1. hoghouse

2. runt

3. a pitcher of cream

4. weakling: someone who is not physically strong

5. a litter of pigs

6. fine specimen

7. nursing bottle

8. rubber nipple

9. good appetite

再次重温一下第一章中那些美好的句子:

草湿漉漉的,泥土散发出春天的气息。弗恩赶上她父亲时,她的球鞋都已湿透了。

The grass was wet and the earth smelled of springtime. Fern's sneakers were sopping when she caught up with her father.

小猪出生时弱小,它自己也没办法,难道不是吗?

The pig couldn't help being born small, could it?

里面有一只新生的小白猪,正抬头望着她。早晨的阳光透过它的耳朵,使耳朵变成粉红色。

There, inside, looking up at her, was the newborn pig. It was a white one. The morning light shone through its ears, turning them pink.

弗恩不理睬车上的孩子们。她只是是坐着,呆呆地望着窗外,想象这世界多美好,她竟幸运的完全拥有照顾一只小猪的权力。

Fern took no notice of the others in the bus. She just sat and stared out of the window, thinking what a blissful world it was and how lucky she was to have entire charge of a pig.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,284评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,115评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,614评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,671评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,699评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,562评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,309评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,223评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,668评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,859评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,981评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,705评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,310评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,904评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,023评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,146评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,933评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容