英语学习
Why Do Tuesdays Feel Longer?
It's 3 pm on a regular Tuesday, and your recusant brain is blanking out and deserting you despite your constant effort to bring it back from its slack.
Why is it still Tuesday? Why does time pass so slowly?
If you also feel that your Tuesdays are always extra long, join the club.
And let me remind you, it's not a small club, as psychologists have verified it as a common phenomenon among folks with nine-to-five jobs, and are unraveling the reasons behind this strange misperception of time on Tuesdays.
Some mainstream hypotheses are already available while experiments to confirm them are currently under way.
为什么星期二感觉更长?
这是一个正常的星期二下午3点,尽管你一直在努力让大脑从懈怠状态中恢复过来,但你的大脑正在逐渐消失并抛弃你。
为什么还是星期二?为什么时间过得这么慢?
如果你也觉得你的星期二总是很长,那就加入俱乐部吧。
让我提醒你,这不是一个小俱乐部,心理学家已经证实,这是一种常见的现象,在那些有九到五份工作的人中,他们正在解开这种奇怪的星期二时间观念背后的原因。
一些主流假设已经存在,而证实它们的实验正在进行中。
One explanation is that in comparison to a reposeful weekend, more information and activities are crammed into a weekday.
When your short-term memory is crowded with information, you tend to have a distorted perception of the amount of time that has passed.
However, what makes Tuesday exceedingly longer than other weekdays is your disappointed feeling that your last weekend is long gone, yet your next weekend is still ages away.
一种解释是,与一个宁静的周末相比,更多的信息和活动被塞进了一个工作日。
当你的短期记忆中充斥着信息时,你往往会对过去的时间有一个扭曲的认识。
然而,让星期二比其他工作日长得多的是你失望的感觉,你的最后一个周末已经过去了,而你的下一个周末还很遥远。
Emotions have a way of tampering with how you experience the passage of time.
In this case, negative emotions get the upper hand.
Monday is bad enough, and Tuesday is yet another cruel reminder that there are still three more workdays left before you can take some rest.
Another explanation is a bit dense. It is hard to get the full picture of it without throwing in a bunch of jargon.
However, the basic idea is that the way our memory works inclines us to believe that experiences similar to each other are also close to each other in time, even if they could be weeks apart.
Along the same vein, events of dissimilar natures become separate in our memory.
It is usually quite efficient of our brains to organize events by categorizing them according to their contexts.
However, when it comes to the case with the Tuesdays, it tricks us into thinking that the last weekend is further back.
情绪会影响你如何体验时间的流逝。
在这种情况下,消极情绪占了上风。
星期一已经够糟糕的了,星期二又是一个残酷的提醒,你还有三个工作日可以休息。
另一种解释有点过分。如果不加上一堆行话,很难全面了解它。
然而,基本的想法是,我们的记忆工作方式使我们倾向于相信,相似的经历在时间上也彼此接近,即使它们可能相隔数周。
同样,性质不同的事件在我们的记忆中也会变得分离。
我们的大脑通常会很有效地根据事件的上下文对事件进行分类。
然而,当谈到周二的情况时,它让我们误以为上周末已经过去了。
In other words, we are likely to believe that it's been such a long time since we last took a break, even though we just spent a relaxing Sunday the day before yesterday.
Since Tuesdays are so dreadful, is there anything we can do to assuage this negative experience?
Experts recommend that we play down the negativity by becoming more mindful of the fact that time doesn't slow down even if we might feel otherwise.
Merely pacing ourselves at work could help since it avoids jam-packing our brains with an overload of information.
You might also arrange some fun activities after work on Tuesday and turn it into a ritual. That can make this day a little less miserable than it already is.
换言之,我们很可能认为,我们已经很久没有休息了,尽管我们前天刚刚度过了一个放松的星期天。
既然星期二太可怕了,我们能做些什么来缓和这种消极的经历吗?
专家们建议,我们要淡化消极情绪,要更加注意这样一个事实:即使我们感觉不到,时间也不会减慢。
仅仅是在工作中踱步就可以起到帮助作用,因为它可以避免让我们的大脑因信息过载而堵塞。
你也可以在周二下班后安排一些有趣的活动,把它变成一种仪式。这会让今天的日子比现在少一点痛苦。
美文阅读
㈠一些人之所以创造了常人难以创造的奇迹,就是因为他们懂得把人生精力和智慧的“阳光”聚焦到一个点上,集中到一件事业上。
从此,我做事不再三心二意,因为我懂得了专注的力量。
用心、专注,滴水石穿。
㈡有一种白纱一样的雾气,那不是云,而是岚。“岚”这个字在常态下只是个审美术语,而对于住在山边的人而言是一种视觉体验。
岚的本意是指山里的雾气。晴光丽丽时,那一整屏的、塞满视野的苍翠就是岚岫;在雨后,红湿花重时,萦绕在山腰上、茶烟轻扬般的白烟叫做岚烟;如果这时太阳又出来,照亮山峦,那个绿光就叫岚光。这种情况一般发生在春夏之间,诗云:“岚光浮动千峰湿,雨气薰蒸五月寒。”最擅长写岚的是王维,“空翠湿人衣”——这个湿漉漉的“空翠”就是岚。岚和云一样,是风和水的爱情产物。
我长年独处,但并不孤独,因为我唤得出每朵云的名字。当我只想安静地与自己相处时,云是一个稀薄得恰恰好的介质和陪伴者。
后来,我买了一本观云手册,对着它仔细研究,欣喜地认出了夏日的高积云、雨前的雨层云和晴朗春日中常见的高层云。其他还有堡状积云、卷云、荚状云、马尾云、雷雨云和鱼鳞云,但我认不清。这些云天天来临,却从不重样。云长于静默,但也是会说话的。每朵云都有自己的诉求:松软的卷积云带来晴日,马尾云是雷雨的前奏。没有完全相同的云彩。
㈢外刚内柔、外柔内刚,一样都会表错情。
做人勇敢一点,里外信息一致比较好,毕竟我们想隐藏的内在,在相处渐久之后,总有水落石出的一天,不如一开始就不要太假装,对自己和对方都诚实一点。