“对天生的尤物我们要求蕃盛” 莎士比亚十四行诗·一

对天生的尤物我们要求蕃盛,

以便美的玫瑰永远不会枯死,

但开透的花朵既要及时凋零,

就应把记忆交给娇嫩的后嗣;

但你,只和你自己的明眸定情,

把自己当燃料喂养眼中的火焰,

和自己作对,待自己未免太狠,

把一片丰沃的土地变成荒田。

你现在是大地的清新的点缀,

又是锦绣阳春的唯一的前锋,

为什么把富源葬送在嫩蕊里,

温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?

可怜这个世界吧,要不然,贪夫,

就吞噬世界的份,由你和坟墓。

梁宗岱译

事先声明:本人将逐一解读莎士比亚的十四行诗,而在这个系列,笔者将自称为L先生。

L先生认为本首诗的对象就是伊丽莎白一世。

“天生的尤物”“美的玫瑰”表现了一个人的美貌,这也是下文“你”为什么要生育的一个原因。

“蕃盛”即要求开枝散叶、子孙满堂。“不会枯死”即趁着年轻,多生孩子,不要等到年龄大了,不能生育。

“但开透的花朵既要及时凋零,就应把记忆交给娇嫩的后嗣”,人终有一死,“你”年龄大了,阳寿将近,就要安排好后事,把“你”没有完成的事情,传承给后代,让他完成你的心愿。

“但你,只和你自己的明眸定情,把自己当燃料喂养眼中的火焰”,“你”的眼中只有自己,“你”只爱你自己,“你”用你的美貌追求权力、财富、爱情,为了得到“你”想要的一切,“你”把自己当作手段,来满足自己无底的欲望。

“和自己作对,待自己未免太狠,把一片丰沃的土地变成荒田”,“你”错过了自己年轻的时候,现在老了,身体不行了,甚至不能生育了。

以上是对本诗上半部分的字面解读。

接下来,L先生将深挖这首诗的内涵。

莎士比亚(1564年4月23日—1616年4月23日)

伊丽莎白一世(1533年9月7日—1603年3月24日)

詹姆斯一世(1566年6月19日-1625年3月27日)

从上面的数据,我们可以看出莎士比亚生平只经历过伊丽莎白一世和詹姆斯一世两任君主。所以在莎士比亚的作品中,其以伊丽莎白一世和詹姆斯一世为对象,是完全可能的,是符合历史事实的。

历史上,伊丽莎白一世终生未嫁,没有子嗣,又被称作“童贞女王”。而这些很符合本诗主人公的条件。

真实的伊丽莎白一世美不美,L先生不作评价。但她身份高贵,地位超然,是一国之君,作为女性,她理所应当是美的,而且应该是最美的,权力赋予了她美貌。同时,身为女王,她也有生育子女,作为继承人的义务。

“你现在是大地的清新的点缀,又是锦绣阳春的唯一的前锋”,这两句话比较抽象,L先生理解为是指伊丽莎白一世的功绩。

“为什么把富源葬送在嫩蕊里”这句话看译文比较难理解,L先生参考了下列翻译版本:“你竟在自己的蓓蕾里埋葬你的子孙”(梁实秋译);“你却于自身蓓蕾把美质掩藏”(曹明伦译);“你却在自己的花蕾里埋葬了自身”(屠岸译)。貌似还是说“你”即伊丽莎白一世没有留下子嗣,浪费了大好的基因。

“温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?可怜这个世界吧,要不然,贪夫,就吞噬世界的份,由你和坟墓”,本诗的下半部分都比较抽象,从中文译文来看很难把握。但L先生从直觉来理解,应该是说伊丽莎白一世自己没有子嗣,但在执政期间不断发起战争,牺牲了英国千千万万的人,而这些人都是他们母亲的孩子。在伊丽莎白一世统治期间,英国国力空前强盛,被称为“黄金时代”,其有称霸世界的野心,而要达到这个目的,就需要伊丽莎白一世的领导以及英国无数母亲的孩子的尸体。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,843评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,538评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,187评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,264评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,289评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,231评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,116评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,945评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,367评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,581评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,754评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,458评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,068评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,692评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,842评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,797评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,654评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容