2018-11-25 soft spot

soft spot

英英释义:to feel that you like someone very much, often without knowing why

例句:I have a soft spot for cats. 

" soft spot" 的字面意思是“柔软的地方”,常用来表示“特别喜欢某人或物” --因为特别喜欢所以毫无招架之力。 我们想表示“非常喜欢“的时候,除了用like something / someone very much 外,很多时候还可以用 soft spot。

比如,我们想表示“XX控”时,就可以用到 soft spot:

I have a soft spot for stationary / cats (玩具控/猫咪控)

英文中常用“ sweet tooth " 表示喜欢吃甜品,someone has a sweet tooth 就是某人很喜欢吃甜品,可以用soft spot 来解释这个表达:

If you have a sweet tooth, you have a soft spot for sweet foods , especially sweets and chocolate. 

《经济学人》在法国总统演讲表达希望弘扬法语的心声中这样写道:

The French have a soft spot for authority, and the mighty presidency and the academy are both symbols of that.  法国人崇尚权威,这一点可以从法国总统的权力和法兰西学院的设定中就可以看出来。

和soft sport 类似的表达还有weakness,掌握了soft spot后可以再了解下weakness。


作业

1. 翻译

她很喜欢孩子

Children are her soft spot. 

2. 造句

~场景:我最喜欢的是辛辣食物和甜食

~造句:I have a soft spot for spicy food and sweet foots.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容