傻傻分不清楚

我的小侄子和所有小孩子一样,第一眼看去就是个可爱的人类幼崽,软软的头发,圆圆的脑袋,鼓鼓的脸颊,肉肉的四肢,笑的时候露出两颗刚长出来的门牙,像小兔子一样白嫩。

但和他接触久了,就会明白远香近臭这句话,这孩子别看小小一只,但脾气可大得很,虽然不会说话,但肢体语言的表达能力却一点不含糊。只要一不高兴,他也不哭,而是把自己身边所有能抓到的东西扔得到处都是。起初我还不知道,以为他是想找人陪他玩儿,于是把他扔的东西又扔回给他,这下可不得了了,他会加倍用力地把扔回来的东西再扔出去,眼看自己陷入到你丢我捡的游戏,体力渐渐不支,却没有人关心他为什么不高兴,他才会气得哇哇大哭。

久而久之我就明白了,原来他只要一扔东西就是什么事惹他生气了,而不是在玩耍,于是我就会远远躲开,让他妈妈来哄他。他妈妈会在他发过一通脾气,有些力竭之后唤着他的小名上前哄他,“鹏鹏,鹏鹏,又是谁惹我们家小鹏鹏不高兴了呀?”

我的小侄子就会委屈地抱着妈妈,咿咿呀呀地挥舞着小手,不停地控诉着什么。但不管他怎么说,反正我是听不懂的,这也许就是为什么他总是爱对我翻白眼的原因吧。直到长大以后,他也没有把这个习惯改过来,但我也不是非常在意就是了,我真是一个大度的长辈。

有一天,他严肃地跑到我的面前对我说:“我做了你侄子这么多年,你知道我叫什么名字吗?”

对他突然的发问我丈二和尚摸不着头脑,他叫大名叫何志鹏,小名叫鹏鹏,我怎么会不知道呢?

他听到我的回答又翻了个白眼:“我叫志鹏,不叫志盆,不要盆盆,盆盆地叫我。”

“鹏?盆?”眼看又是一个白眼飞来,我试着模仿他刚刚的发音又说了一遍,他才勉为其难地点点头,说:“记住了,是鹏。”然后就走开了。

我挠了挠头,仿佛终于明白了小侄子对我这么年的怨念从何而来,但作为一个南方人,我真的分不清楚en的区别eng,他应该庆幸,我没把他叫成志pong。

这种en、eng不分,in、ing不分仿佛是一种天生缺陷,或者是从小没学好,小学学拼音的时候老师也没告诉我有什么不同啊,反正读起来都一样,在开始用拼音打字的时候才发觉哪些字是前鼻音,哪些字是后鼻音全要靠猜,于是我很快就放弃了拼音打字,学会了五笔,这样就不会因为分不清楚前鼻后音而烦恼了。

不过对于北方人这好像完全没有难度,但若要问他们是如何分清楚前鼻后音的,他们会告诉你,这不是很明显吗?舌头的位置不一样,……南方人表示无法理解,也许认真听能分清的人说话可以分辨出来,但到自己说的时候则完全没有区别,除非刻意夸张。

来跟我读:分封、风筝、纷争、分尸、风湿。南方的小伙伴们满脑袋浆糊,北方的小伙伴们看着南方的小伙伴们一脸不解。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

推荐阅读更多精彩内容