每日读写|《论语》:学术薪火相传,历久弥新

原文

叔孙武叔语大夫于朝,曰:"子贡贤于仲尼。"子服景伯以告子贡。子贡曰:"譬之宫墙",赐之墙也及肩,窥见室家之好;夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎?"

叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:"无以为也!仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。"
陈子禽谓子贡曰:"子为恭也,仲尼岂贤于子乎?"子贡曰:"君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也。"

译文

叔孙武叔在朝廷上对大夫们说:"子贡比仲尼更贤。"子服景伯把这一番话告诉了子贡。子贡说:"拿围墙来做比喻,我家的围墙只有齐肩高,所以能看见里面的好东西;而老师家的围墙却有几仞高,如果找不到门进去,你就看不见里面宗庙的富丽堂皇,和房屋的绚丽多彩。能够找到门进去的人并不多。叔孙武叔那么讲,不也是很自然吗?"

叔孙武叔诽谤仲尼。子贡说:"(这样做)是没有用的!仲尼是毁谤不了的。别人的贤德好比丘陵,还可超越过去,仲尼的贤德好比太阳和月亮,是无法超越的。虽然有人要自绝于日月,对日月又有什么损害呢?只是表明他不自量力而已。"

陈子禽对子贡说:"你是谦恭了,仲尼怎么能比你更贤良呢?"子贡说:"君子的一句话就可以表现他的智慧,一句话也可以表现他的不智,所以说话不可以不慎重。

夫子的高不可及,正像天是不能够顺着梯子爬上去一样。夫子如果得国而为诸侯或得到采邑而为卿大夫,那就会像人们说的那样,教百姓立于礼,百姓就会立于礼,要引导百姓,百姓就会跟着走;安抚百姓,百姓就会归顺;动员百姓,百姓就会齐心协力。(夫子)活着是十分荣耀的,(夫子)死了是极其可惜的。我怎么能赶得上他呢?"

上面这三段文字,有着直接的内在联系,应连在一起读,所以就觉得原文比较长。

这是子贡对老师孔子溢于言表的赞誉与维护。子贡说自己完全比不上老师,就拿房屋的围墙作比吧:我家的围墙只有肩那么高,谁都能窥见房屋的美好。而老师的围墙却有几丈高,找不到大门进去,就看不到他雄伟的宗庙和房舍的丰富多彩。

后来叔孙武叔又毁谤仲尼,子贡很生气,但他认为孔子是毁谤不了的。因为别的贤人,好比丘陵,还可以越过去;仲尼如日月,无法超越。人若想自绝于日月,只是表示他不自量力。

孔子的伟大从他的学生发自内心的崇敬可见一斑。子贡的聪明在师门中屈指可数,他善于辞令和经商,在诸侯国里有着很高的声誉。

孔子去世后,时人抬高子贡来贬低孔子,遭到了子贡的斥责。知人者智,自知者明。子贡对自己有着清醒的认识,自己虽然能够一时享有威名,但比起老师实在是微不足道的。

孔子过世后,子贡一直致力于宣传老师的学说和思想。有人曾说,孔子的学说能在诸侯国里有广泛的影响,与子贡的努力是分不开的。好的老师能培养出优秀的学生,好的学生又尽力去宣扬老师的道德文章。这样,学术香火相传,才能历久弥新。

手抄记录

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容