对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留。想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我、倚阑杆处,正恁凝愁。
【意译】
眼前:天已暮,雨连绵,风雨潇潇,江天一片烟雨,秋经一阵烟雨,自有一番清凉清朗。风来,渐渐,由缓而急,倍增凄凉意;天明,霜落,天地一白,寒意透骨凉。万里关山冷,千里长河凉,凄清冷落。残阳如血,惊心动魄,照小楼中人,心内焦。已是万物凋零时节,落红满地已残,绿叶或黄或红,生机悄然消逝,盛夏光年难再复,秋来万物凋零苦,一声长叹两行泪,好物从来不坚牢,彩云易散琉璃脆。心中忧思万千,纷至沓来,柔肠百转千回,忧思难忘。惟有长江水,默默东流去,亘古不变。
最怕登高临远,遥望故乡,目光越万水千山,见家中人寂寞憔悴,声声安慰听不得,伸手欲轻抚,落于空处,只摸得空气,嚎啕放悲声。我欲归家,我欲归家,我欲归家。归乡念起,便成执念,心中缠绕,日日紧。一声长叹,青葱岁月已逝,功名未有分毫,抛弃妻子留他乡,所为何来?想佳人,正在妆楼上,巧梳妆,轻施粉,著绫罗,空伫立,尽日阑干,倚遍昼长人静,几回误把他人当做心上人,一回误,一回伤,一场梦碎,一场醉。她怎知,我也将栏杆倚变,相思苦,苦相思,一颗心儿两下分,归期未有期,离人心上秋。