英语四六级翻译词汇——传统文化篇02

在空闲时间里和小芒果一起积累英语知识吧~

这一期我们来总结一下有关中华传统文化翻译所用词汇,请看下文。

中华传统翻译词汇02

  元宵        Tangyuan/Sweet Rice Dumpling(Soup)

  越剧        Yue Opera

  火锅        Hot Pot

  江南        South Regions of the Yangtze River

《诗经》    The Book of Songs

  谜语        Riddle

《史记》    Historical Records/Records of the Grand Historian

《红楼梦》  A Dream of Red Mansions

《西游记》  The journey to the West

  针灸        Acupuncture

  唐三彩      Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/The Tang Tri-colored pottery

  二人转      Errenzhuan

  偏旁        Radical

  孟子        Mencius

  亭/阁        Pavilion/Attic

  黄梅戏      Huangmei opera

  火药          Gunpowder

  农历          Lunar Calendar

  印/玺        Seal/Stamp

  腊八节        The laba Rice Porridge Festival

  京剧          Beijing Opera/Peking Opera

  秦腔          Crying of Qin People/Qin Opera

  太极拳        Tai Chi

示例

翻译示例

京剧是世界上最古老的戏剧艺术形式之一。从唐代起,京剧的表演者被称为 “梨园弟子(the atrical performer)"。在清代,它在老百姓中也开始流行。表演是在茶馆、饭馆,甚至是在临时搭建的舞台上进行的。每个演员的脸上画着夸张的图案,代表每个人物的性格、角色和命运。这种技艺可能源于古代的宗教和舞蹈。熟悉京剧的观众可以通过观察人物的脸部描绘和服装来了解故事。

 Beijing opera is one of the oldest opera art forms in the world.Since the Tang Dynasty,performers of Beijing opera were referred to as "the atrical performers".During the Qing Dynasty,it became fashionable among ordinary people.Performances were watchcd in tearooms, restaurants, and even on makeshift stages.Exaggerated designs are painted on each performer's face to symbolize a character's personality,role,and fate.This technique may have originated from ancient religions and dance.Audiences who are familiar with the opera can know the story by observing the characters' facial paintings as well as their costumes.

每天积累一小步,英语前进一大步。

小芒果会持续为大家更新英语干货,欢迎关注微信公众号:零度简拾

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容