Light 英文空间(4)

分享:王风亭

图片发自简书App


All this thinking was so pointless. He envied his parents generation. They had few wants and were satisfied with little. Nowadays people called them ignorant, but weren't they really wise ones?

The trouble was, he could not turn into his parents, just like he could not go back inside the womb again. He knew there was no cure for the pain his soul felt. If only there was some wise hand who could come and massage his soul, the way Yue stroked his body.


~Xuemo, translated by Nicky Harman.

Selected Stories by Xuemo


词汇学习:

pointless /ˈpɔɪntlɪs/

ADJ If you say that something is pointless, you are criticizing it because it has no sense or purpose. 无意义的; 无益的表不满

例:

Violence is always pointless.

暴力总是毫无意义的。


envy /ˈɛnvɪ/

V-T If you envy someone, you wish that you had the same things or qualities that they have. 羡慕

例:

I don't envy the young ones who've become TV superstars and know no other world.

我不羡慕那些成为电视超级明星而对其他世界一无所知的年轻人。


ignorant /ˈɪɡnərənt/

ADJ If you describe someone as ignorant, you mean that they do not know things they should know. If someone is ignorant of a fact, they do not know it. 无知的

例:

People don't like to ask questions for fear of appearing ignorant.

人们不喜欢问问题,生怕显得自己无知。


womb /wuːm/

N-COUNT A woman's womb is the part inside her body where a baby grows before it is born. 子宫

例:

...the development of the fetus in the womb.

…胎儿在子宫里的发育。


massage /ˈmæsɑːʒ/ 

V-T If you massage someone or a part of their body, you squeeze and rub their body, in order to make them relax or reduce their pain. 按摩

例:

She continued massaging her right foot, which was bruised and aching.

她继续按摩她的右脚,那只脚又肿又疼。


stroke /strəʊk/

V-T If you stroke someone or something, you move your hand slowly and gently over them. 轻抚

例:

Carla, curled up on the sofa, was smoking a cigarette and stroking her cat.

卡拉蜷曲在沙发上,抽着一支烟,轻抚着她的猫。


cure /kjʊə/ 

N-COUNT A cure for an illness is a medicine or other treatment that cures the illness. (有治愈效果的) 药物、疗法

例:

There is still no cure for a cold.

治感冒仍然没有特效药。




这一段同样节自Beauty, 这两段是描写猛子的心理描写,他原来是“今朝有酒今朝醉”的青年,经历了哥哥憨头的死亡,月儿的疾病,还有自己被埋在塌陷的井底,跟死亡面对面的困境,他开始感受到人生的“不稳定”,就像矿井一样,随时有塌陷的可能,那么他的灵魂开始焦灼、痛苦,他想要明白活着、生命的意义是什么?

这两小段,他总结结束了他的思考。


分享: 王风亭

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,084评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,623评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,450评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,322评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,370评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,274评论 1 300
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,126评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,980评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,414评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,599评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,773评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,470评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,080评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,713评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,852评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,865评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,689评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容