译海拾珠 | warranty的两层含义

本科时侧重大陆法系,英美法在中政大并非主流。

还记得当初去上方流芳的侵权法,觉得云里雾里,什么乱七八糟的。当时的脑子已经被大陆法的“体系”给腐蚀掉。

有了这段背景,后来处理术语翻译时,总会不由自主地往大陆法系靠近。

我国的法律条文用语多取自大陆法系,实践中(尤其是商事法这块)的语言则往往由英美出身律师型塑。中间有些矛盾,给翻译带来难题。

比如warranty这个词,我一直在“担保”和“保证”之间纠结。

以前文章也说过,“担保”来自“瑕疵担保”的说法,是大陆法系的地道用语。

“保证”则学自实践,合同中大量“陈述与保证”的表述,不能不照顾到用语习惯。

这些内容或许在以前文章已经提到,今天不过提供一个新发现的角度,涉及一段历史。

诺曼征服后,土地行分封。刚开始土地仅给封臣个人,封臣死后复归领主。

后来土地持有关系渐趋稳定,发生继承问题。鉴于当时情势,授予土地的文件中出现“给(封臣)甲及其继承人”的用语。

于是发生一争议,继承人是否因上述用语而取得权利?进而影响到封臣转让地产的权利,转让时是否应考虑继承人的上述“权利”?

法律对这一问题犹豫期间,实践先行。封臣转让地产时,加以“担保”warranty。该担保可约束继承人,使其无法在封臣死后推翻封臣所做转让,可谓“权利瑕疵担保”。

这是warranty的一层含义,属于财产法上的问题。

另一层含义在合同法。即今天合同中常见的“陈述与保证”,乃是对已发生事实所做的保证。

查《布莱克法律词典》,也有这两种含义的区分,涉及财产和合同两大部门法。

或许上面的翻译难题也是其来有自?

以上内容无力详加考察,在此提出给诸位作参考。不知道诸位在实践中如何翻译warranty?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,186评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,858评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,620评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,888评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,009评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,149评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,204评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,956评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,385评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,698评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,863评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,544评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,185评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,899评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,141评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,684评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,750评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容