今天正好听书《史记·刺客列传》,和《夏本纪》卷连接起来了,说的是吴王夫差的父亲阖闾,派刺客专诸杀了堂兄吴王僚,夺取了王位,这段故事很精彩。
“卧心尝胆”的成语就是描写越王勾践和吴王夫差相拼相杀、斗智斗勇的历史,当然我们熟知的西施和范蠡也出场了。都发生在这一时期。
《郑世家》描写的是周王室内乱,郑厉公与虢公联合平周乱,护送周惠王复位的历史。
原文:
少康之子,实宾南海,文身断发,鼋鱓与处,既守封、禺,奉禹之祀。句践困彼,乃用种、蠡。嘉句践夷蛮能修其德,灭强吴以尊周室,作越王句践世家第十一。
注释:
少康:据《夏本纪》,少康是禹以后的第五个夏朝君主。
宾[bìn]:通“摈”。排斥。
鼋[yuán]:大鳖。鱓[tuó]:通“鼍”。扬子鳄。
封、禺:封山和禺山,在今浙德清江西南。
种:指越国大臣文种。
蠡:指范蠡。
译文:
少康的庶子无余,被排斥置于极南之地,文身段发,和鳖鳄同处,驻守封、禺二山以后,勾践被夫差困于会稽,于是任用了文种、范蠡。
赞美勾践处在蛮夷之地能够修明功德,灭掉了强大的吴国并尊崇周王室,写成《越王勾践世家》第十一卷。
原文:
桓公之东,太史是庸。及侵周禾,王人是议。祭仲要盟,郑久不昌。子产之仁,绍世称贤。三晋侵伐,郑纳于韩。嘉厉公纳惠王,作《郑世家》第十二。
注释:
桓公之东:指郑桓公东迁。
太史:指周太史伯。
庸:采用,听信。
侵周禾:郑庄公二十四年(前720)派兵侵周,割温地之麦,又取成周之禾,周、郑交恶。
王人:此指周之臣民。
祭[zhài]仲:郑国卿大夫,曾立公子忽为郑昭公。后宋国助昭公之弟公子突争位,协迫祭仲立突为郑厉公。
要[yāo]:胁迫。
子产:即公孙侨,字子产,郑国大夫。
三晋:韩、赵、魏三家。纳:吞并。
厉公纳惠王:公元前675年,周王室乱,周惠王出奔郑,郑厉公与虢公联合平周乱,周惠王得以复位。
译文:
桓公东迁,听信了周太史的意见。到郑庄公时,派兵侵周,割麦取禾,受到周王臣民的非议。祭仲受胁迫结盟,郑国长期不昌盛。
子产实施仁政,后世称赞他的贤明。赞美厉公能护送周惠王复位,写成《郑世家》第十二卷。