“摆烂”一词很火,什么意思?英语怎么说?

“摆烂”是指当事情已经无法向好的方向发展,干脆不再采取措施,而是任其往坏的方向发展。相当于我们常说的“破罐破摔”的意思。

其实,“摆烂”最早应该出现美国的 NBA 比赛。

NBA里的“摆烂”指球队故意输球,排名靠后,目的是在第二年夏天有更好的选秀的顺位,得到一些有潜力的年轻新秀,提升球队实力。

美国体育界把这种行为称为tanking,

tank在美式英语中表示:

故意输掉比赛的行为。

中文里把“tanking”翻译为“摆烂”。

“躺平”用英语怎么说?

指无论对方做出什么反应,你内心都毫无波澜,对此不会有任何反应或者反抗,表示顺从心理。

可能有人会把“躺平”直译成英文:

lie down 躺下(休息或睡觉)

单从字面理解,这无法表达“躺平”的内涵。

如果结合上下文语境,也许就好理解了。

来看看下面的这个英文标题:

Tired of Running in Place,

Young Chinese ‘Lie Down’

厌倦了原地踏步,中国年轻人选择“躺平”。


只看“lie down”,翻译不出“躺平”的含义。

但是结合上下文内容,就容易理解很多。

方的接纳。这里重点理解:“Why try hard when you can just skate by?” mentality

指“得过且过就行,何必拼命”的心态,这和“躺平”的内涵就非常吻合了。

也有把“躺平”翻译为“lying flat”,但同样要靠上下文语境来帮助理解,才能更准确的把握“躺平”的意思。另外,还有一个俚语,

意思和“躺平”很相近:couch potato字面意思:沙发土豆,多用来表示:懒人,啥都不做,只知道躺在沙发上看电视。

“内卷”用英语怎么说?

搜狗百科给出了“内卷”的中文解释,

同时也给出了“内卷”的英文翻译。


involution [ˌɪnvəˈluːʃ(ə)n]

可以看出这个单词由两部分构成,

in是“向内”,volution是“卷”(漩涡、螺旋)。

从构词角度来说,“内卷”感觉有点字面直译。其实,volution 这个词根还表示“改变”。如evolution,表示“演变、进化、发展”;revolution,表示“革命、彻底改变”。所以,involution 可以理解为“向内改变”,把自己当对手,不断内耗。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,546评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,224评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,911评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,737评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,753评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,598评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,338评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,249评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,696评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,888评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,013评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,731评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,348评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,929评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,048评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,203评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,960评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容