日语中有很多词汇的读音经常是在不同的场合是不一样的发音。日语中有很多很常用,出场率很高的词汇就连日本人也经常会读错。
1、あり得る
正确读音:「ありうる」
很多人都认为「得る=える」,所以「あり得る」这个词应该会有很多人读成「ありえる」吧。
「得る」这个词可以读成「える」也可以读成「うる」。但是在「あり得る」中「得る」是要读成「うる」。
但是当表示「あり得る」的反义词「あり得ない」时,是读作「ありえない」的,所以有很多人受「あり得ない」的影响,经常会把「あり得る」读成「ありえる」。
最近日本很多人都把「ありえる」也当做正确使用,但是只是在非正式场合,在正式场合的话,还是要注...
日语中有很多词汇的读音经常是在不同的场合是不一样的发音。日语中有很多很常用,出场率很高的词汇就连日本人也经常会读错。
1、あり得る
正确读音:「ありうる」
很多人都认为「得る=える」,所以「あり得る」这个词应该会有很多人读成「ありえる」吧。
「得る」这个词可以读成「える」也可以读成「うる」。但是在「あり得る」中「得る」是要读成「うる」。
但是当表示「あり得る」的反义词「あり得ない」时,是读作「ありえない」的,所以有很多人受「あり得ない」的影响,经常会把「あり得る」读成「ありえる」。
最近日本很多人都把「ありえる」也当做正确使用,但是只是在非正式场合,在正式场合的话,还是要注意哦!
2、月極
正确读音:「つきぎめ」
这个词在日本的停车场等地方会经常见到,但是应该有不少人是读成「げっきょく」了吧。这个词的正确读音是「つきぎめ」,是表示以一个月为单位支付费用的意思。
「極」这个字的训读为「きょく」,但是这里不是训读。「極」以前是表示「決める」(觉定,确定)的意思,所以也读作「きめ」,在结合日语音变的特点,所以「月極」的正确读音为「つきぎめ」。
3、漸く
正确读音:「ようやく」
很多人见到这个词都以为是读作「しばらく」,但是这个词的正确读音为「ようやく」,表示渐渐的,好不容易的意思。读作「しばらく」是「暫く」。一定要区别开哦!