【iOS】Info.plist文件国际化(App名称,隐私权限描述的多语言配置)

前言

当一个App要发行到多个地区商店的时候,需要处理多语言的问题。比如想要将App发行到香港商店和大陆商店,就需要使用简体中文和繁体中文。本文介绍的是将Info.plist文件里面需要添加多语言的配置进行本地化处理,常见的是App名称和隐私权限描述。让不同的语言的用户的App名称隐私权限描述显示成该种语言的显示。

目标

我们就以简体中文和繁体中文两个语言为例做个demo进行讲解(其他语言同理)。目标如下:

  1. App支持两种语言,分别是简体中文和繁体中文
  2. 默认语言为简体中文(即除繁体中文用户外,其他语言的用户均显示简体中文)
  3. App名称进行多语言处理(隐私权限描述处理也是相同的,不赘述)

也就是说,我们希望App在用户系统语言为繁体中文时,App名称显示的是繁体的 “謙言”,而在系统语言为其他语言(例如简体中文、英文)时显示为简体的“谦言”。

多语言配置

首先创建个demo,名字为PlistLocalizeDemo(名字并不重要)。然后在Info.plist上面添加App名称配置。
key:CFBundleDisplayName ,Type:String, value:谦言
现在运行demo的话,所有的语言情况下,App名称都为谦言

添加App名称配置

注1:默认情况下Xcode在Info.plist文件显示时会将系统预置的一些key做简化处理,比如 你看到的 Bundle display name 这个,事实上真实的key为 CFBundleDisplayName。你可以在Plist文件上面 右键-> 选中 Raw Keys & Values ,强制显示为原始的key。
注2:Xcode13 对Info.plist文件做了优化,新创建的工程的Info.plist文件的东西很少。因为Plist文件的设置大部分都移到 TARGETS -> Info 这个设置面板去了。你可以直接在 TARGETS -> Info面板设置,也可以直接在Info.plist文件设置,最终打包时苹果会将两个合并成一个Info.plist文件。当然,建议使用 TARGETS -> Info 面板操作,毕竟大部分系统的设置都在这里,不容易冲突。本demo是直接在 TARGETS -> Info 面板操作的,你也可以直接在info.plist文件上操作,没什么影响。

我们把目光移到TARGETS上面的PROJECT,里面有个Localizations配置。上面有两个配置,一个是Base,一个是EnglishEnglish后面还带有Development Language显示,代表当前默认语言为英文。这是创建demo时系统默认的配置。

PROJECT->Localizations配置

接下来我们做以下操作,操作完后就可以将语言配置为简体中文和繁体中文:
1.移除Base配置
2.添加简体中文配置和繁体中文配置
3.将默认语言配置改为简体中文
4.将英文语言配置删掉

移除Base配置

Localizations下面有一个有个勾选框,Use Base Internationalization,我们将其勾选掉,跳出来的弹窗按照默认配置,然后点击Move。这样就将Base的多语言配置移除了(主要是嫌Base这个碍眼)。

勾选掉Use Base Internationalization

选择默认配置就好

添加简体中文配置和繁体中文配置

Localizations下面有一个“+”,可以添加各种语言配置。我们选择Chinese, Simplified (zh-Hans),在跳出来的弹窗里面按照默认配置,然后点击Finish,就可以将简体中文语言加上了。然后同样的操作将繁体中文 Chinese, Traditional (zh-Hant) 加上。

添加简体中文语言配置

按照系统默认配置就行

添加后的结果如下图所示:
已经添加了简体中文和繁体中文配置

将默认语言配置改为简体中文

这个稍微有点麻烦。默认语言这个其实就是 $(DEVELOPMENT_LANGUAGE)的值,创建demo时默认是英文的。但是Xcode上面找了很久都没发现这个值在哪里配置。后来使用了一个取巧的方法,通过修改.pbxproj文件来进行修改。
关闭Xcode工程,Finder中打开项目的目录,找到 .xcodeproj 文件(我们的demo是PlistLocalizeDemo.xcodeproj),然后 右键->显示包内容,找到project.pbxproj文件,打开文件,搜索developmentRegion,找到
developmentRegion = en;。这个配置就是我们想要找的。
(ps:发现这行下面有个语言数组knowRegions了没?上面有en,zh-Hans,zh-Hant,就是我们在Xcode上面看到的Localizations的配置)。

显示.xcodeproj文件包的内容

.pbxproj文件中找到developmentRegion配置

developmentRegion = en;改为developmentRegion = zh-Hans; 。保存(一定要记得保存),再次打开Xcode中工程的PROJECT面板,发现Localizations的配置已经改变了,之前的Development Language是在英文后面的,现在变成简体中文后面了。代表默认语言已经修改为简体中文了。

en修改为zh-Hans

默认语言已经修改为简体中文

将英文配置删掉

选中English,点击 “-”,确认之后就删除了英文语言配置。
配置删完了之后,到工程根目录下,查看下以.lproj为后缀的文件(实际上这是个文件夹),按照我们的配置,应该只有zh-Hans.lproj和zh-Hant.lproj,如果有多余的,建议删掉。


删掉英文语言配置

最终的语言配置列表

App名称多语言处理

Info.plist文件的多语言配置需要创建一个InfoPlist.strings文件,对该文件进行多语言处理,最后在各语言的文件中配置上对应的key-value。

创建InfoPlist.strings

菜单栏 File->New->File ,然后搜索 strings,选择 Strings File,名字为InfoPlist.strings。
注:名字是固定为InfoPlist.strings的,使用其他名称无效。


创建strings文件

将InfoPlist.strings文件本地化

选中InfoPlist.strings文件,点击Xcode右边侧栏的Localize...按钮,在弹出的窗口中点击Localize即可。

请注意,是需要对刚才新建的InfoPlist.strings文件进行处理,而不是直接对Info.plist文件进行处理。

Localize...按钮

可以看到已经勾选了 Chinese,Simplifiled,我们把Chinese,Tranditional 也勾选上。
回过头看下InfoPlist.strings文件,发现有一个三角按钮,点击后出现了两个文件,分别是InfoPlist.strings(Chinese,Simplifiled)InfoPlist.strings(Chinese,Tranditional),这两个文件就是我们需要的本地化文件。
已本地化的InfoPlist.strings

配置上对应的多语言key-value

接下来就是在两个本地化文件里面加上对应的key-value。App显示语言配置的key为CFBundleDisplayName,所以InfoPlist.strings(Chinese,Simplifiled)加上配置"CFBundleDisplayName" = "谦言";InfoPlist.strings(Chinese,Tranditional )文件加上配置 "CFBundleDisplayName" = "謙言";
至此,配置已经完成。

注:如果想要把隐私权限描述也本地化,直接在这两个本地化文件加上对应的key-value就可以了。

运行下看下App的语言,自己切换下系统语言进行测试,基本符合我们的要求。


多语言key-value配置

后言

按照上面的配置,我们期望的多语言配置功能是可以实现的。不过在测试过程中,有两个点需要注意下的。
一是我们上面所说的App名称和隐私权限描述,都是由系统读取的,系统会根据当前用户的系统语言来进行读取显示,跟系统语言相关。有些App里面有做切换语言功能,需要注意App内切换语言的功能无法应用到我们今天说的App名称和隐私权限描述的多语言显示,因为这个是系统自己读取的,我们无法指定。
比如一个系统语言为繁体中文的用户,在App内切换为简体中文,App名称的显示依旧是简体中文的,系统只会根据当前的系统语言来显示。

二是实际上并不完全按照 除繁体中文用户外,其他语言的用户均显示简体中文这个规则来。系统语言配置里面有个数组,实际上系统会按照这个数组从上到下遍历,找到哪个语言就显示哪个语言。比如系统的语言列表为英文、繁体中文、简体中文。那么当前系统语言就为英文。按照我们的想法App名称应该是简体中文的。但是实际上显示的是繁体中文。因为系统在遍历这个数组的时候,先找到了繁体中文,所以就直接拿繁体中文的翻译了。当然了,这个实际上并没多大影响,毕竟绝大部分用户都不会去切换那么多语言。

设置->通用->语言与地区

参考

Xcode info.plist 国际化 多语言配置
info.plist 的国际化
Xcode Localizations Change Development Language (Xcode 本地化 修改默认的开发语言)
Where is Info.plist in Xcode 13? (missing, not inside project navigator)
Changing the development language in Xcode

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,948评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,371评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,490评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,521评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,627评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,842评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,997评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,741评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,203评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,534评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,673评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,339评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,955评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,770评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,000评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,394评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,562评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容