《飞鸟集》重译之九

曾经我们在梦中互不相识。待到醒来,却发现原来大家彼此相爱。

梦里依稀

英文译本

Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

译者心语

有两种人:一种是身边睡着一个同床异梦的枕边人。一种是原本素不相识的天涯客,二人却成为一个爱之团契的梦中人。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容