Something in chocolate could be used to stop coughs and lead to more effective medicines say UK researchers.
英国研究人员称,巧克力中的某种物质可以用来止咳,疗效更高。
Their study found that theobromine found in cocoa was nearly a third more effective in stopping coughs than codeine which was considered the best cough medicine at present.
研究发现,可可中发现的可可碱在止咳方面的效果比目前认为是最好的咳嗽药的可待因还要高出近三分之一。
The Imperial College London researchers who published their results online said the discovery could lead to more effective cough treatment. "While coughing is not necessarily harmful it can have a major effect on the quality of life and this discovery could be a huge step forward in treating this problem " said Professor Peter Barnes.
伦敦帝国理工学院的研究人员在网上公布了他们的研究结果,他们认为这一发现可能对治疗咳嗽更有效。“咳嗽并不一定对人有损害,但对对生活质量产生重大影响,这一发现可能是治疗咳嗽的一大进步”,彼得·巴恩斯教授说。
Ten healthy volunteers were given theobromine, codeine or placebo, a pill that contains no medicine during the experiment. Neither the volunteers nor the researchers knew who received which pill. The researchers then measured levels of capsaicin which is used in research to cause coughing and as a sign of how well the medicine is stopping coughs.
十名健康志愿者在实验过程中服用了可可碱、可待因或安慰剂以及不含药物成分的药片。志愿者和研究人员都不知道谁服用了哪种药片。研究人员随后测量了辣椒素水平,辣椒素在研究中用于引起咳嗽,并作为药物止咳效果的标志。
The team found that when the volunteers were given theobromine the capsaicin need to produce a cough was around a third higher than in the placebo group. When they were given codeine they need only slightly higher levers of capsaicin to cause a cough compared with the placebo.
研究小组发现,当志愿者服用可可碱时,产生咳嗽需要的辣椒素比安慰剂组高出约三分之一。当志愿者服用可待因时,引起咳嗽需要的辣椒素需要量仅比安慰剂组略高。
The researchers said that theobromine worked by keeping down a verve activity which cause coughing. They also found that unlike some standard cough treatments theobromine caused no side effects such as sleepiness.
研究人员说,可可碱通过抑制一种可引起咳嗽的神经活动而起作用。他们还发现,与一些常规止咳疗法不同,可可碱没有嗜睡等副作用。