第十八计擒贼擒王
原文
摧其坚,夺其魁,以解其体。龙战于野,其道穷也。
译文
我们打击敌人,要摧毁敌人的中坚力量,要捉拿敌军首领,才能真正瓦解敌人的整体实力。犹如强龙在田野大地上争斗,便一筹莫展,难以避免失败的结局。
按语
攻胜则利不胜取。取小遗大,卒之利、将之累、帅之害、攻之亏也。舍胜而不摧坚擒王,是纵虎归山也。擒王之法,不可图辨旌旗,而当察其阵中之首动。昔张巡与尹子奇战,直冲敌营,至子奇麾下,营中大乱,斩贼将五十余人,杀士卒五千余人。巡欲射子奇而不识,剡蒿为矢,中者喜谓巡矢尽,走白子奇,乃得其状,使霁云射之,中其左目,几获之,子奇乃收军退还。
译文
战争取得胜利,其利取不胜取。如果满足于小的胜利而丢掉了获取大的胜利的时机,那是士兵的小胜利、将军的累赘、主帅的祸害,甚至前功尽弃。如果取得全部胜利而不摧毁敌人的主力、擒获敌人的首领,就如同放虎归山,后患无穷。擒获敌人首领的方法,不能单从旌旗上去辨认,而要察看敌军的阵地上是谁在首先行动。唐肃宗时,张巡和尹子奇交战,张巡指挥的部队一直冲到敌营的帅旗下面。当时敌营大乱,张巡指挥斩杀将领五十余人,斩杀士兵五千余人。可是,当张巡想用箭射死敌人首领尹子奇时,他却不认识尹子奇。张巡便命士兵用削尖的蒿秆当箭射敌。被射中的敌人发现是蒿秆后很高兴,认为张巡的箭已经射完,急忙跑去禀告尹子奇,于是张巡看清楚了尹子奇的容貌。张巡便立即命令南霁云放箭射尹子奇,射中了尹子奇的左眼,差点儿俘虏了他,在这种情况下尹子奇只好被迫收兵回营。
现代释义
擒:捉拿。捉贼先捉贼的头领。比喻做事要抓住关键要害