《源氏物语》与长恨歌的比较––林文月《古典与山水》读书札记

        本书的十三篇文章,分为六朝诗,以文人为对象的诗文综述和诗文关系与中外文学之部分,大都选自林文月的论文编集而成,无太多关联,若写成总述更有些概述的味道,故在此基于最后一篇《源氏物语·桐壶》与《长恨歌》的比较来叙述。

        从游仙诗到山水诗,加上宫体诗,讽喻诗等等,似乎都在一个庞大架构中应时而生。从汉末离乱,经三国鼎立,再入两晋之世。在此绵延二百余年的时间里,内有黄巾之乱,八王攻伐,外有五胡十六国侵扰,空前紊乱,文士因政治党派的倾轧而横遭斧钺。于是他们舍弃了入世的功用主义,奔向无为清静,带来了理想世界的游仙诗。乱世之霾悄然散去,更多士人将内容重心放到了追求养生,发现自然之上。甚至豪门望族,出身乌衣巷的富贵子弟将山林视作生活的新调剂,山水诗渐渐向现实靠近。

   

    另一方面,乱世的刺激,给士人摆脱了虚伪而拘束的生活态度,他们冲破了理法道德的框架,回到了人生世相本身,即宫体诗。这些风格转变的因素是多样的,客观境遇身份,主观愤懑享乐,但主导因素,其内核,在于人与社会的关系,有很大的政治性。看《源氏物语》,藤壶和紫姬应该算光源氏一生中最重要的两个女子,将藤壶作为生母的代替尚有理可循,但他们的关系已然超乎伦理。何况妻子紫姬身份并不尊贵,又作为藤壶的代替。这些都是反政治,无道德可言,没有道理的。

        中国文学表现对自然万物的反映,对社会历史现实的反映,往往徘徊于入仕出仕。许多士人因文采出众而备受青睐,他们能够通过自己的才能来接近政治,接近社会。得以官居高位的他们不仅接近政治中心,而且擅以文学反映生活。而中国汉字、诗文等等传入日本后,主要由贵族阶层学习,如紫氏部,再随着文化发展,越来越多的政治局外人接近文学,他们在圈外,自然脱离了与中国类似的主客观因素对风格的影响。

        紫氏部大致奠定了もののあわれ的基调,她将美作为第一追求。对于更纯粹的美,就不得不提被称为古典文学尽端的“いき”,体现身体的美感。比如村上春树的多崎作,始终孤立一人;而他对于周围女性的幻想,仅仅是喜欢她们的身体,精神确是冷漠的,与之脱离的。もののあわれ多于它的,是女性更多拥有的阴柔、婉约、细腻,他则给读者一个简洁至极的环境却纯净而激烈的追求美、向往爱。这和宫体诗有一定的相似之处。士人们开始追求自由自在的真实生活的机会。六朝文人再也不顾忌讽谏等问题而扭捏作态,他们将自然山光,器物写实,有时取材于女性本身,成为了君臣游宴之余酬酢唱和的作品。

        两者最大的区别,是抽象与写实。日本文学中由いき衍生的其中一种叫做色道。这是在于身体的美感,尤其是女性的躯体,它和这个世界是抽离的,躯体成为一种象征,一个符号;原始而自然的美。反观中国,除了咏人,咏物诗与之形式结构和内涵上并无二致,不过是模仿到人作诗的技巧的同时更具有写实的精神:静态、动态、整体、局部,对于女性的描摹停留在外貌。还有各种华美衣饰的音响与嗅觉效果,只能说宫体诗是成功逼实的人物写照。

        回到《源氏物语》,光源氏并不是真心爱紫姬,仅仅因为她与藤壶、桐壶相貌的神似。对于其他女子,葵姬,六条妃,槿姬等等,他的爱虽然炽热但也短暂。而胧月夜进宫受宠,紫姬亡故,他历经繁华后对世间冷冷转身,又回到もののあわれ的美感。

        在作品中,いき与もののあわれ是融合的。巨大的虚无,巨大的无力,营造出一种纤细,而后又弥漫开来谈谈的悲哀之感。在情感的比较上,中国文学更具有豪气。儒家的教化观念予其政治热情和社会使命感,道家的逍遥则形成了中国传统文化中放任不拘的傲世情怀。

        总体来看,中国传统文学推崇阳刚、豪迈放达,强调伦理道德,政治与文学统一。而日本文学优雅沉静,朦朦胧胧,追求纯粹的美,无关阶级斗争。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 226,074评论 6 523
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 97,181评论 3 410
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 173,579评论 0 370
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 61,741评论 1 304
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 70,675评论 6 404
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 54,144评论 1 316
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 42,344评论 3 433
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 41,429评论 0 282
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 47,984评论 1 328
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 39,960评论 3 351
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,057评论 1 359
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 37,658评论 5 352
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 43,349评论 3 342
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 33,757评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 34,943评论 1 278
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 50,670评论 3 384
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,116评论 2 368

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,265评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,931评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,258评论 0 7
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,654评论 1 4
  • 時は流れ、すべてのものは想像していたよりも大きな変化をとげていた。 Yuki:なんだこれは!まるで地獄じゃないか。...
    广井佑树阅读 342评论 0 1