淑女和独角兽(原诗和译文)

The lady and The unicoen

        May Sarton

I am the unicorn and bow my head

You are the lady woven into history

And here forever we are bound in mystery

Our wine,Imagination,and our bread,

And I the unicorn who bows his head.

You are all interwoven in my history

And you and I have been most strangely wed

I am the unicorn and bow my head

And lay my wildness down upon your knee

You are the lady woven into history.

And here forever we are sweetly wed

With flowers and rabbits in the tapestry

You are the lady woven into history

Imagination is our bridal bed:

We lie ghostly upon it,no word said.

Among the flowers of thetapestry

I am the unicorn and by your bed

Comegently, gently to bow down my head,

Lay at your side this love, this mystery,

And call you lady of my tapestry.

I am the unicorn and bow my head

To one so sweetly lost, so strangely wed:

You sit forever under a small formal tree

Where I forever search your eyes to be

Rewarded with this shining tragedy

And know your beauty was not cast for me,

Know we are woven all in mystery,

The wound imagined where no one hasbled,

My wild love chastened to this history

Where I before your eyes, bow down my head.

译文:                  獬    豸

                       

                  既饰獬豸, 垂首伊旁

                  佳人遗世, 岁月华光

                  执手千年, 不参迷惘

                  瓢饮箪食, 曲水流觞

                  既饰獬豸, 垂首伊旁

                  一世相伴, 万古牵肠

                  朱雀难解, 山僧未详

                  何事连理, 拒诉离殇

                  既饰獬豸, 垂首伊旁

                  念汝颦蹙, 化我诗行

                  红妆十里, 草木馥芳

                  花烛不语, 皎月初上

                  既饰獬豸, 垂首伊旁

                  情香俱透, 顾影思量

                  齐眉举案, 红袖添香

                  叹君笑靥, 镜中成霜

                  既饰獬豸, 垂首伊旁

                  乔木独秀, 游女青裳

                  明眸远眺, 笑为谁藏

                  我守桃花, 温酒浅唱

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,142评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,298评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,068评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,081评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,099评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,071评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,990评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,832评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,274评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,488评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,649评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,378评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,979评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,625评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,643评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,545评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 独角兽·英诗译汉诗作品 (译成现代诗) 我是低着头的神兽 你是奥迹里的神女 我们永远跳跃在秘密里 酒,欲,食 低着...
    洛川ing阅读 659评论 0 3
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,467评论 0 23
  • 问题的抛出: 回答一: 今天想对“变量声明在循环体外合适还是循环体内合适?”这个命题吐槽一番,并且我有两个前提:1...
    Viking_Den阅读 10,634评论 0 5
  • 从街头走到结尾,也就一里多地。所谓的街也不过是一条坑坑洼洼的土路,路挺窄。路边星儿镚儿的分出去几个更窄小的岔道,通...
    灯下裁缝阅读 662评论 50 50
  • 前几天,小龙女一通电话就把妈妈吴绮莉送进了警局,接着,又自杀入院。且不说这事的原委,只想知道,近年类似的事情时有发...
    英小熊阅读 433评论 0 3