祁溪举贤(襄公三年)
谢永红 四川
题记:
由于原文的断句各有理解,字词的注释也可能有数种合理解释,本人主要参考了中华书局出版的《先秦散文选》的注解。
《先秦散文选》的编者仅就字词做了注解,并未有译文。为了方便学习,作出翻译,供自己和大家参考。处处谨慎,力求贴切。谬误之处,恳请指正。
于此,对《先秦散文选》之编者董洪利、张量、方麟、李峻岫表示感谢!
——《先秦散文选》注:本篇表现了“内举不避亲,外举不避仇”的尚贤思想。
祁奚请老,晋侯问嗣焉。称解狐,其仇也。将立之而卒。 又问焉。对曰:“午也可。”于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”对曰:“赤也可。”于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。 君子谓祁奚“于是能举善矣(10)。称其仇,不为谄(11);立其子,不为比(12);举其偏,不为党(13)。《商书》曰:‘无偏无党,王道荡荡(14)。’ 其祁奚之谓矣。解狐得举, 祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。夫为善,故能举其类。《诗》云:“惟其有之,是以似之(15)。” 祁奚有焉。
译文:晋悼公时,中军尉祁溪请求告老退休,晋悼公询问谁能接替他。祁溪举荐解狐,解狐是他的仇人。晋悼公将要立解狐的时候,他却死了。又问还有谁合适。祁溪回答说:“我的儿子祁午也可以。”正是这段时间,祁溪的副手羊舌职死了,晋悼公问:“谁可以代替他?”祁溪回答说:“(羊舌职的儿子)羊舌赤也可以。”于是派祁午当中军尉,羊舌赤辅佐他。君子认为祁奚“在这件事上能举贤任能。举荐他的仇人,而不谄媚;推立自己的儿子,而不偏私;推荐其副手,不搞结党营私。《商书》说:‘没有偏私没有结党,王道政治浩大无边。’ 这话大概是说祁溪这样的人了。解狐得到推举, 祁午得到职位,伯华得到官职;立一个官职而得举、得位、得官三件好事都成了,这都是因为祁溪能够举贤唯能啊。只要善人才能推举其同类的人。《诗》说:‘正因为由此德行,所以被举荐的人才能与他相似。’”
作者简介:谢永红,四川省西充县人。四川省散文学会会员。“天府散文”平台作者,“窗外视角”特约作者。
欢迎关注本人文章公众号“化凤春天”。长按二维码即可识别关注。谢谢!