读英文原著《Wonder/奇迹男孩》学单词 - 25

Part One: August - Jack Will

coincidence

/koʊˈɪnsɪdəns/

the fact of two things happening at the same time by chance, in a surprising way
巧合

What a coincidence! I wasn't expecting to see you here.
真巧!我没料到会在这里见到你。

grader

a student in a particular grade or level of education, typically in primary or secondary school
…年级学生

The school bus was filled with noisy kindergartners and first graders on their way to the zoo.
校车里坐满了喧闹的幼儿园和一年级学生,他们正前往动物园。

knock sb down

to hit sb and make them fall to the ground

She was knocked down by a bus.
她被一辆公共汽车撞倒在地。

dust

/dʌst/

v. remove the dust from the surface of (something) using a cloth or brush
用布或刷子除去(某物)表面的尘土

请帮我清理桌子上的灰尘。
Please dust off the dirt on the table for me.

take off after (someone)

to chase someone

Several people took off after the thief and caught him before the police got there.

settle down / settle sb down

to become or make sb become calm, less excited, etc.
(使某人)安静下来,平静下来

It always takes the class a while to settle down at the start of the lesson.
那个班一上课总得过一会儿才能安静下来。

sundial

/ˈsʌndaɪəl/


sundial

an instrument that uses the position of the sun's shadow cast by a pointer to tell the time of day
日晷 guǐ,日规

In my hometown, people like to place a sundial under the sun to calculate time.
在我家乡,人们喜欢在太阳下放置一个日规来计算时间。

beat sb up

to hit or kick sb hard, many times
痛殴;毒打

He was beaten up by the robbers.
他被抢劫犯殴打了一顿。

squirt

/skwɜːrt/

to hit sb/sth with a stream of water, gas, etc.
(用…)向…喷射

The children were squirting each other with water from the hose.
孩子们用软水管相互喷水。

slime

/slaɪm/

any unpleasant thick liquid substance
污浊的泥浆;(恶心的)黏液

The pond was full of mud and green slime.
池子里满是淤泥和绿色的污水。

plastic surgery

/ˈplæstɪk ˈsɜːrdʒərɪ/

medical operations to repair injury to a person's skin, or to improve a person's appearance
整形手术

Many celebrities opt for plastic surgery to maintain their youthful looks.
许多明星都会选择做整形手术,以保持年轻美貌。

hysterically

/hɪsˈtɛrɪkli/

in an uncontrollably emotional manner, typically characterized by wild and uncontrolled laughter or crying
歇斯底里地,情绪失控地

She started crying hysterically after hearing the bad news.
她听到坏消息后开始歇斯底里地哭泣。

sue

prosecute
to make a claim against sb in court about sth that they have said or done to harm you
控告;提起诉讼

The company is suing a former employee.
该公司正在起诉一名前雇员。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容