每日一词 (6-10)

Day 6 remain

基础篇: meaning: to continue to be in the same state or condition

Mooncakes remain an essential part of the Mid-autumn Festival. 

进阶篇: vi  or 系动词 (连接主语和宾语=be 但强调状态的稳定性和持续性)

搭配: remain + adj. unclear/unchanged/ unanswered/unproven

             remain+n. a secret, an enigma

The fate of the injured remains unclear. 

Whether the actor killed himself or was murdered remains a secret. / It remains unknown whether the actor killed himself or was murdered.

应用篇: 

1)翻译 中秋节一直是中国人最喜欢庆祝的节日之一。

The Mid-autumn Festival remains one of the most celebrated/ observed national holidays in China.

2) 造句  场景:评价去年在佳士得拍卖的《木石图》

The authenticity of Su Shi's Wood and Rock, auctioned at Christie's last year, remains disputed.

Day 7 suffice

基础篇 : meaning: to be enough 

Good ideas alone do not suffice.

进阶篇:suffice (vi)sufficient adj

如果刚刚开始跑步,先跑上10分钟,然后做些伸展运动就可以。

For beginning runners, a 10-minute jog and a few stretches will suffice. 

只读万卷书是不够的,我们还要付诸于实践。

Extensive reading alone does not suffice. We have to, too, put what we read into practice. 

在举例时,想表达只用一个、两个例子就可以说明某事”时,也会用到suffice. 比如我们想说, 只用马云的例子就可以证明颜值和财富并没有很大关系。

A single example will suffice: Jack Ma.

应用篇:

1)翻译:对高阶英语学习者来说,每天学一个词是不够的。

For advanced English learners, a word per day does not suffice. 

2) 造句: 场景: 对于减肥的人来说,只锻炼不注意饮食是不够的。

Working out without eating a healthy diet does not suffice. 

Day 8 help

基础篇: meaning: to make a situation better, easier, or less painful

Government subsidy cannot solve the problem, but it helps. 

进阶篇:

help vi:  顶事,管用,有益,在表达解决方案时可以使用

Higher parking charges would help. (怎样解决城市拥堵问题?一个办法就是日高停车费。)

More female models will help. (怎样让女性在职场中受到鼓舞?解决方法是出现更多的女性榜样)

An apology cannot undo the wrong done, but it helps. (虽然覆水难收,但道歉还是有非常积极的意义)

应用篇:

1)翻译:更少作业和更多的反馈会有效。

Less homework and more feedback would help. 

2) 造句:说某人的建议管用

Your suggestions help. 

Day 9 upend

基础篇: meaning: to turn something upside down

Taobao has upended the Chinese retail market.

进阶篇:

"upend": 表示颠倒,也常用来表示“巨大的改变”, 也可以理解为颠覆一个行业的常规或现状。

表示网络对我们工作和交流的影响。

The internet has upended industries, from entertainment to retailing. 

网络已经颠覆了许多产业,比如娱乐业和零售业。

在介绍和评价某个革命性的产品时,就可以用到upend.

Tesla, an electric-car manufacturer, has upended the traditional auto industry. 

评价滴滴:

Didi Chuxing, a ride-hailing in China, has upended the taxi business. 

表示改变: change, shift, 

巨大的改变: change...greatly 

颠覆: disrupt

相比来说,upend 更形象,改变的程度更大

应用篇: 

1)翻译: 科技已经颠覆了出版业

Technology has upended the publishing industry. 

2) 场景: 移动支付颠覆了支付行业和商业模式

Mobile payment has upended payment industry and business models. 

Day 10 trouble

基础篇: meaning: to cause inconvenience and discomfort to 

He was troubled by his health.

进阶篇:trouble: v. 让人感到痛苦或焦虑

I am sorry to trouble you...

表示担心: worry/concern/ trouble 

许多学生有无法集中注意力的问题

Many students today are constantly troubled by their inability to concentrate. 

信息过载给很多人带来了压力,结果买了很多并不需要的线上微课。

Many people are increasingly troubled by overload information so much that they end up buying online mini-courses that they do not actually need. 

很多一线城市交通拥堵严重

Many international cities, say, Los Angeles, Beijing, and New Delhi, are troubled by traffic congestion. 

应用篇:

1)翻译: 最困扰很多二线城市的是人才的短缺。

What troubled many second-tiered cities the most is a shortage of talent. 

2) 造句: 许多博士生为抑郁症所困扰

Many PhD students are troubled by depression. 



©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,036评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,046评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,411评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,622评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,661评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,521评论 1 304
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,288评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,200评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,644评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,837评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,953评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,673评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,281评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,889评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,011评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,119评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,901评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容