2010年高考英语天津卷 - 阅读理解C

In the kitchen of my mother's houses there has always been a wooden stand with a small notepad and a hole for a pencil.
在我母亲家的厨房里,总是有一个木架,上面有一个小记事本和一个放铅笔的洞。

I'm looking for paper on which to note down the name of a book I am recommending to my mother. Over forty years since my earliest memories of the kitchen pad and pencil, the current paper and pencil look the same as they always did. Surely it can't be the same pencil? The pad is more modern, but the wooden stand is definitely the original one.
我在找一张纸,上面写下我向母亲推荐的一本书的名字。自从我最初见到厨房的本子和铅笔之后,已经过去了四十多年,现在的纸和笔看起来和当初一样。肯定不是同一支笔吧?本子更现代,但木架绝对是原来的。

"I'm just amazed you still have the same stand for holding the pad and pencil after all these year." I say to her, walking back into the living-room with a sheet of paper and the pencil. "You still use a pencil. Can't you afford a pen?"
“我只是很惊讶,这么多年过去了,你仍然用同样的木架放拿着本子和铅笔。”我对她说,拿着一张纸和铅笔走进客厅。“你还用铅笔,买不起钢笔吗?”

My mother replies a little sharply. "It works perfectly well. I've always kept the stand in the kitchen. I never knew when I might want to note down an idea, and I was always in the kitchen in these days."
我妈妈有点尖锐地回答:“它很好写啊!我总是把木架放在厨房里。我不知道什么时候我会想记下一个想法,这些天我总是在厨房里。”

Immediately I can picture her, hair wild, blue housecoat covered in flour, a wooden spoon in one hand, the pencil in the other, her mouth moving silently. My mother smiles and says, "One day I was cooking and watching baby Pauline, and I had a brilliant thought,but the stand was empty. One of the children must have taken the paper. So I just picked up the breadboard and wrote it all down on the back. It turned out to be a real breakthrough for solving the mathematical problem I was working on."
我立刻就能想象出她的样子,头发蓬乱,蓝色的家常服上撒满了面粉,一只手拿着一个木勺,另一只手拿着铅笔,她的嘴巴在默默地动。妈妈笑着说:“有一天,我在做饭和看宝宝波琳,我有一个很好的想法,但木架是空的。一定是有个孩子拿了那张纸。所以我只好拿起面包板,把它都写在了背面。这对解决我正在做的数学问题来说是一个真正的突破。”

This story - which happened before I was born - reminds me how extraordinary my mother was, and is, as a gifted mathematician. I feel embarrassed that I complain about not having enough child-free time to work. Later, when my mother is in the bathroom, I go into her kitchen and turn over the breadboards. Sure enough, on the back of the smallest one, are some penciled marks I recognize as mathematics. Those symbols have traveled unaffected through fifty years, rooted in the soil of a cheap wooden breadboard, invisible exhibits at every meal.
这个故事——发生在我出生之前——让我想起,作为一名天才数学家,我的母亲是多么了不起。我感到尴尬的是,我抱怨没有足够的空闲时间(不用带孩子)来工作。后来,当我妈妈在卫生间时,我走进她的厨房,把面包板翻过来。果然,在最小的一块面包板背面,有一些可以认出是铅笔标记的数学符号。五十年来,这些符号从未受到影响,植根于廉价木制面包板的土壤中,每顿饭都有看不见的展品。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,928评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,192评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,468评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,186评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,295评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,374评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,403评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,186评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,610评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,906评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,075评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,755评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,393评论 3 320
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,079评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,313评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,934评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,963评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容