前段时间电视剧《觉醒年代》有一段让我内心很受“撞击 ”,就是在北大讲堂辜鸿铭先生给学生上课那一段 ,下面除了学生还有蔡元培、陈独秀等北大知名教授。看后就立即翻出之前中英文本小薄本《中国人的精神》再翻读一下。
《中国人的精神》又名《春秋大义》,是辜鸿铭最有影响的英文代表作品,全书由作者1914年发表于英文报纸《中国评论》、以“中国人的精神”为核心的系列英语论文结集而成。
晚清以来,中国形象被严重扭曲。学贯中西、特立独行的辜鸿铭,于1915年出版用英文写成的《中国人的精神》,用自己的笔维护了中国文化的尊严,改变了部分西方人对中国的偏见。此书一出,轰动西方,后被译为多种文字。
“中国人的性格和中国文明的三大特征,正是深沉、博大和纯朴(deep,broad and simple)”,此外还有“灵敏(delicacy)”。辜鸿铭从这一独特的视角出发,把中国人和美国人、英国人、德国人、法国人进行了 对比,凸显出中国人的特征之所在:美国人博大、纯朴,但不深沉; 英国人深沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉,而不纯朴;法国 人没有德国人天然的深沉,不如美国人心胸博大和英国人心地纯朴,却拥有这三个民族所缺乏的灵敏;只有中国人全面具备了这四种优秀的精神特质。
辜鸿铭(1857-1928),名汤生,号立诚,别号汉滨读易者,近代学者、翻译家。精通九种语言,获得13个博士学位。生于南洋英属马来西亚槟榔屿。早年留学英国、德国,自称“一生四洋”,即“生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋”。辜鸿铭兼具东西方学术背景,既熟习中国国学,又掌握西方的科学和多国语言。他曾把“四书”中的三部——《论语》、《中庸》、《大学》——翻译成英、德文字介绍到西方,是清末民初学贯中西的第一人。
民国多大先生,皆有大学者风骨。辜鸿铭就是其中独居代表性的一位。