下班回到家,女儿说阅读有点难啃,是《暴力批判》,她的阅读是全英文了。我上网搜中文版。本雅明,大名鼎鼎,从来没有看过他作品,化了一个多小时,大致浏览完《暴力批判》。搜了百度人物,他的教授职位论文《德国悲剧的起源》曾被法兰克福大学否决,其评介是“如一片泥淖,令人不知所云”(但具有讽刺意味的是,如今该书却成为20世纪文学批评的经典)。
说真的,不知是翻译原因,还是外国人表达方式关系,这文章还真让我有点云里雾里,只知道对暴力的种种分类剖析,有点不是太明白在批判什么暴力。我上度娘,看了别人的读书笔记,才对自己的阅读思路稍微来点儿肯定了。本雅明所肯定或曰未将其摒弃的是“上帝的暴力”,因为凌驾于所有生命之上的上帝的纯粹暴力则是为了生者,他只肯定“上帝的暴力”。但是,但是,我想说的,被他摒弃的其他“暴力”,难道不是“上帝之手”的安排?难怪曾有人对其作品评介“不知所云”。