ということ
ということだ/とのことだ接在简体句后面,常用于书面语表达。「ということだ」可以简化为「とのことだ」的形式,可以有过去时,但没有否定式的说法。
1、表示传闻,直接引用的语感较强,相当于“据说……”,“听说……”。
彼は、近く会社をやめて留学するということだ。
2、用于解释词语、句子的意思或解释事情。东经日语tokei
ということは接在体言、活用词简体后面。表示对前面的内容加以解释,或者根据前项得到某种结论,“……就等于……”,“……这就是说……”。
というもの
……というものだ接在动词原形的后面。
1、表示说明某物的功能和内容,“(就)是”。
2、表示感叹,“可说是……”“这可……”
……というものは接在体言后面。表示后项是对前项的解释或叙述,相当汉语的“所谓……”“这东西……”。
�#�i��l