上个周末在朋友圈里听到一首歌《李香兰》,便想到数月之前看过的好雨33的一篇文章 李香兰的前半生、东亚旧梦与《秋意浓》 那篇文章像被突然拾起的旧梦在时间长河中重新被点亮。今日下午伴随着“李香兰”的日文原唱《行かないで》重新品读了33的文章,又听了《行かないで》传入中国后的三个版本《李香兰》与《秋意浓》,三种不同的味道,但同样的耐人寻味。
1 《行かないで》
-------玉置浩二
《行かないで》最初是1989年玉置浩二为电视剧《别了,李香兰》创作的主题曲,玉置浩二真假声的变幻给歌曲营造出一种朦胧的意境,声调悠长、浑然有力,挣扎着把我们拉回到“李香兰”的时代,无论是”李香兰”还是”山口淑子”,她终究是好好的告别了。歌词中一直在循环着“行かないで~行かないで”(不要走~不要走),可是细想哪有始终静止的事物呀,寥寥几字既注入了自己强烈的情愫又包含着自己对于未来的憧憬与向往,在迷茫与踌躇之中那一句一句“行かないで”唱的铮铮有力,也同时昭示着自己的选择,选择前行,毕竟一切都将化为历史的烟霭隐匿于历史的红尘之中成为回忆啊。
2 《李香兰》
-----张学友
张学友粤语版的《李香兰》,歌词传达的情感发生了变化,“恼春风,我心为何恼春风”,似乎变成了一个追忆“李香兰”的故事。在夜风中哭泣,在无情的长夜中去寻找那遗失的温存亦或是迷失在光怪陆离的灯火之中,连最卑微的怜悯都没有。日文中有一句话叫做“孤独は山になく、町にある。一人の人間にあるのではなく、大勢の人間の間にある”(孤独不在山野中而是在街市上,不在一人之中而在众人之中。)失去并不可怕,可怕的永远是抓着过去的手不放,让鲜活的日子都被撒上暗尘。
3 《秋意浓》
-----沙宝亮
国语版选择听了沙宝亮的《秋意浓》,这首歌完全淡化了李香兰的故事,整首歌变成了离人互诉相思难舍难离的基调,“不能说,惹泪的话都不能说,不能说”,说是离人心上秋,无处说离愁,再也合适不过了吧。昔日照耀,尽映山际,乌鸦返巢,别离后最可怕的在于我知道从此以后本该两个人走的路都要一个人走了。
无论是追忆还是离愁,都是源于内心对于现实的反抗,正如自己对于知识的无限渴求,那是源于自身对于现状的反抗,不在人云亦云与所谓的岁月静好中慢慢磨灭了自己的那份坚持。
窗外,
秋意正浓,月色正好。