Bedtime Reading 爱情永不剧终 | 漫步夜色中 来自MelodyC2E的分享

As I walked out one evening,

当我在某个夜晚漫步,

Walking down Bristol Street,

行走在布里斯托尔大街上,

The crowds upon the pavement

道路上满是人群,

Were fields of harvest wheat.

就像小麦正待收割的田野。

And down by the brimming river

紧挨着那条水波四溢的河流,

I heard a lover sing

我听见一个情人在那儿歌唱:

Under an arch of the railway:

在那铁路桥的桥拱下,

‘Love has no ending.

"爱情永无止境。

‘I’ll love you, dear, I’ll love you

"我将爱你,亲爱的,我会永远爱你,

Till China and Africa meet,

直到中国和非洲会合,

And the river jumps over the mountain

直到河水从山脉上越过,

And the salmon sing in the street,

那鱼儿也能跑到大街上歌唱。

‘I’ll love you till the ocean

我会爱你,

Is folded and hung up to dry

直到大海折叠,挂起来晒干,

And the seven stars go squawking

直到七星改变了形状,

Like geese about the sky.

仿佛天空中一只天鹅在鸣叫。

‘The years shall run like rabbits,

时光犹如野兔般向前飞奔,

For in my arms I hold

但我的手臂间还抱着

The Flower of the Ages,

古老的鲜花——

And the first love of the world.'

还有对这世界最初的爱。"

But all the clocks in the city

但是城市里所有的时钟

Began to whirr and chime:

开始发出阵阵轰鸣:

‘O let not Time deceive you,

"啊,不要让时间把你欺骗,

You cannot conquer Time.

你不可能战胜时间。

‘In the burrows of the Nightmare

在恶梦的洞穴深处

Where Justice naked is,

有的是赤裸裸的公理,

Time watches from the shadow

那时间在阴影中观察,

And coughs when you would kiss.

在你想要亲吻时咳嗽提示。

‘In headaches and in worry

在头疼和焦虑中, 

Vaguely life leaks away,

生命不知不觉中逝去,

And Time will have his fancy

时间的幻想终会实现,

To-morrow or to-day.

不在今朝就在明日。

‘Into many a green valley

曾经绿荫葱茏的山谷, 

Drifts the appalling snow;

弥漫着骇人的大雪;

Time breaks the threaded dances

时间打断如织的舞步,

And the diver’s brilliant bow.

还有跳水人的华丽躬身。

‘O plunge your hands in water,

"啊,把你的双手伸进水里,

Plunge them in up to the wrist;

让水流漫过你的手腕;

Stare, stare in the basin

凝视,凝视盆中,

And wonder what you’ve missed.

想想你究竟错过了什么。

‘The glacier knocks in the cupboard,

冰河撞击着你的碗橱, 

The desert sighs in the bed,

沙漠在你的床铺上叹息,

And the crack in the tea-cup opens

茶杯上的裂缝变大了,

A lane to the land of the dead.

打开了一条通往死域的路。

‘Where the beggars raffle the banknotes

在那儿乞丐中彩得了钞票,

And the Giant is enchanting to Jack,

杰克被那巨奖迷惑得神魂颠倒,

And the Lily-white Boy is a Roarer,

那纯真无邪的男孩在咆哮,

And Jill goes down on her back.

吉尔躺倒在地上。

‘O look, look in the mirror,

哦,快看,快看那面镜子,

O look in your distress:

看看镜中你的忧愁;

Life remains a blessing

尽管你无法祈福,

Although you cannot bless.

生活还是上天的赐福。

‘O stand, stand at the window

哦,站起来,快站到窗前, 

As the tears scald and start;

你滚烫的热泪开始流滴;

You shall love your crooked neighbour

你应该用你那颗扭曲的心, 

With your crooked heart.'

去爱那些狡诈的邻居。"

It was late, late in the evening,

已经是很深很深的夜晚。 

The lovers they were gone;

那些情人们早已离去,

The clocks had ceased their chiming,

时钟停止了奏鸣, 

And the deep river ran on

只留下深深的水流继续流淌。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,277评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,689评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,624评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,356评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,402评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,292评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,135评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,992评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,429评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,636评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,785评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,492评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,092评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,723评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,858评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,891评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,713评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容