《黄帝内经》:通评虚实论篇第二十三

2022.08.07 周日 晴 D219

“志道乐学·国学经典”D718

《黄帝内经》通评虚实论篇第二十三

      01【原文】

    黄帝问曰:何谓虚实?

    岐伯对曰:邪气盛则实,精气夺则虚。

    帝曰:虚实何如?

    岐伯曰:气虚者,肺虚也,气逆者,足寒也。非其时则生,当其时则死。余脏皆如此。

    【译文】

    黄帝问道:什么叫虚实?

    岐伯回答道:所谓虚实,是指邪气和正气相比较而言的。如邪气方盛,是为实症;若精气不足,就为虚症了。

    黄帝问:虚实变化的情况怎样?

    岐伯回答:以肺脏为例。肺主气,气虚的,是属于肺脏先虚;气逆的,上实下虚,两足必寒。肺虚弱不在相克的时令,其人可生;若遇克贼之时,其人就要死亡。其他各脏的虚实情况亦可类推。

    02 【原文】

    帝曰:何谓重实?

    岐伯曰:所谓重实者,言大热病,气热脉满,是谓重实。

    【译文】

    黄帝问:什么叫重实?

    岐伯回答:所谓重实,如大热病人,邪气甚热,而脉象又盛满,内外俱实,便叫重实。

    03 【原文】

    帝曰:经络俱实何如?何以治之?

    岐伯曰:经络皆实,是寸脉急而尺缓也,皆当治之。故曰:滑则从,涩则逆也。夫虚实者,皆从其物类始,故五脏骨肉滑利,可以长久也。

    帝曰:络气不足,经气有余,何如?

    岐伯曰:络气不足,经气有余者,脉口热而尺寒也。秋冬为逆,春夏为从,治主病者。

    【译文】

    黄帝问:经络俱实是怎样的情况?用什么方法治疗?

    岐伯回答:所谓经络俱实,指的是寸口脉急而尺肤弛缓,经和络都应当治疗。所以说:凡是滑利的就有生机,为顺;涩滞的缺少生机,为逆。因为一般所谓虚实,人与物类相似,如万物有生气则滑利,万物欲死则枯涩。若一个人的五脏骨肉滑利,使精气充足,生气旺盛,便可以长寿。

    黄帝问:络气不足,经气有余的情况怎样?

    岐伯回答:所谓络气不足,经气有余,是指寸口脉滑而尺肤凉寒。秋冬之时发现这样的现象为逆,在春夏之时就为顺了,治疗必须结合时令。

    04【原文】

    帝曰:经虚络满,何如?

    岐伯曰:经虚络满者,尺热满脉口寒涩也。此春夏死,秋冬生也。

    帝曰:治此者奈何?

    岐伯曰:络满经虚,灸阴刺阳;经满络虚,刺阴灸阳。

    【译文】

    黄帝问:经虚络满的情况怎样?

    岐伯回答:所谓经虚络满,是指尺肤热而盛满,而寸口脉象迟而涩滞。这种现象,在春夏则死,在秋冬则生。

    黄帝问:这两种病情应怎样这两种病情应怎样治疗呢?

    岐伯回答:络满经虚,灸阴刺阳;经满络虚,刺阴灸阳。

    05 【原文】

    帝曰:何谓重虚?

    岐伯曰:脉虚、气虚、尺虚,是谓重虚。

    帝曰:何以治之?

    岐伯曰:所谓气虚者,言无常也;尺虚者,行步恇然;脉虚者,不象阴也。如此者,滑则生,涩则死也。

    【译文】

    黄帝问:什么叫重虚?

    岐伯回答:脉虚、气虚、尺虚,称为重虚。

    黄帝问:怎样辨别呢?

    岐伯回答:所谓气虚,是由于精气虚夺,而语言低微,不能接续;所谓尺虚,是尺肤脆弱,而行动怯弱无力;所谓脉虚,是阴血虚少,不似有阴的脉象。所有具有上面这些现象的病人,可以总结说:脉象滑利的,随病可生;要是脉象涩滞,就要死亡了。

    06 【原文】

    帝曰:寒气暴上,脉满而实,何如?

    岐伯曰:实而滑则生,实而逆则死。

    帝曰:脉实满,手足寒,头热,何如?

    岐伯曰:春秋则生,冬夏则死。脉浮而涩,涩而身有热者死。

    帝曰:其形尽满,何如?

    岐伯曰:其形尽满着,脉急大坚,尺涩而不应也。如是者,故从则生,逆则死。

    【译文】

    黄帝问:有一种病症,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

    岐伯回答:这种病人,在春秋之时可生;脉实而涩滞,这是逆象,主死。

    黄帝问:有一种病症,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

    岐伯回答:这种病人,在春秋之时可生,若在冬夏便要死了。有一种脉象浮而涩,脉涩而身有发热的,亦死。

    黄帝问:身形肿满的将会怎样呢?

    岐伯回答:所谓身形肿满的脉象急而大坚,而尺肤却涩滞,与脉不相适应。像这样的病情,从则生,逆则死。

    07【原文】

    帝曰:何谓从则生,逆则死?

    岐伯曰:所谓从者,手足温也;所谓逆者,手足寒也。

    【译文】

    黄帝问:什么叫从则生,逆则死?

    岐伯回答:所谓从,就是手足温暖;所谓逆,就是手足寒冷。

    08【原文】

帝曰:乳子而病热,脉悬小者,何如?

    岐伯曰:手足温则生,寒则死。

    帝曰:乳子中风热,喘鸣肩息者,脉何如?

    岐伯曰:喘鸣肩息者,脉实大也。缓则生,急则死。

    【译文】

    黄帝问:乳子而患热病,脉象悬小,它的预后怎样?

    岐伯回答:手足温暖的可生,若手足厥冷,就要死亡。

    黄帝问:乳子而感受风热,出现喘息有声,张口抬肩的症状,它的脉象怎样?

    岐伯回答:感受风热和之气的,尚有胃气,可生;要是实大而弦急,是胃气已绝,就要死亡。

    09【原文】

    帝曰:肠澼便血,何如?

    岐伯曰:身热则死,寒则生。

    帝曰:肠澼下白沫,何如?

    岐伯曰:脉沉则生,脉浮则死。

    帝曰:肠澼下脓血,何如?

    岐伯曰:脉悬绝则死,滑大则生。

    帝曰:肠澼之属,身不热,脉不悬绝,何如?

    岐伯曰:滑大者曰生,悬涩者曰死,以脏期之。

    【译文】

    黄帝问:赤痢的变化怎样?

    岐伯回答:痢兼发热的,则死;身寒不发热的,则生。

    黄帝问:痢疾而下白沫的变化怎样?

    岐伯回答:脉沉则生,脉浮则死。

    黄帝问:痢疾而下脓血的怎样?

    岐伯回答:脉悬绝则死,滑大则生。

    黄帝问:痢疾病,身不发热,脉搏也不悬绝,预后如何?

    岐伯回答:脉搏滑大者生;脉搏悬涩者死。五脏病各以相克的时日而预测死期。

    10【原文】

    帝曰:癫疾何如?

    岐伯曰:脉搏大滑,久自已;脉小坚急,死不治。

    帝曰:癫疾之脉,虚实何如?

    岐伯曰:虚则可治,实则死。

    【译文】

    黄帝问:癫疾的预后怎样?

    岐伯回答:脉象搏而大滑,其慢慢地会自己痊愈;要是脉象小而坚急,是不治的死症。

    黄帝问:癫脉象虚实变化怎样?

    岐伯回答:脉虚的可治,脉实的主死。

    11【原文】

    帝曰:消瘅虚实,何如?

    岐伯曰:脉实大,病久可治;脉悬小坚,病久不可治。

    【译文】

    黄帝问:消渴病脉象的虚实怎样?

    岐伯回答:脉见实大,病虽长久,可以治愈;假如脉象悬小而坚,病拖长了,那就不可治疗。

    12【原文】

    帝曰:形度、骨度、脉度、筋度,何以知其度也?

    帝曰:春亟治经络,夏亟治经前,秋亟治六腑,冬则闭塞。闭塞者,用药而少针石也。所谓少针石者,非痈疽之谓也,痈疽不得顷时回。痈不知所,按之不应,乍来乍已,刺手太阴傍三痏与缨脉各二。掖痈大热,刺足少阳五;刺而热不止,刺手心主三,刺手太阳经络者大骨之会各三。暴痈筋緛,随分而痛,魄汗不尽,胞气不足,治在经俞。

    【译文】

    黄帝问:形度、骨度、脉度、筋度,怎样才测量出来呢?

    黄帝说:春天治病大多取各经的络穴;夏天治病大多取各经的腧穴;秋天治病大多取六腑的合穴;冬天主闭藏,人体的阳气也闭藏于内,治病应多用药品,少用针刺砭石。但所谓少用针石,不包括痈疽等病在内;若痈疽等病,是一刻也不可迟疑的。痈毒初起,不知它发在何处,摸又摸不出,时有疼痛,此时可针刺手太阴经穴三次,和颈部左右各二次。生腋痈的病人,高热,应该针刺足少阳经穴五次;针过以后,热仍不退,可针手厥阴心包经穴三次,针手太阴经的络穴和大骨之会各三次。急性的痈肿,筋肉挛缩,随着痈肿的发展而疼痛加剧,痛得厉害,汗出不止,这是由于膀胱经气不足,应该刺其经的腧穴。

    13【原文】

    腹暴满,按之不下,取手太阳经络者,胃之募也,少阴俞去脊椎三寸傍五,用员利针。霍乱,刺俞傍五,足阳明及上傍三。刺痫惊脉五,针手太阴各五,刺经太阳五,刺手少阴经络傍者一,足阳明一,上踝五寸刺三针。

    【译文】

    腹部突然胀满,按之也不消减,应当取手太阳经的络穴,即胃的募穴和脊椎两旁三寸的少阴肾俞穴各针刺五次,用员利针。霍乱,应针肾俞旁志室穴五次,和足阳明胃俞及胃仑穴各三次。治疗惊风,要针五条经上的穴位,取手太阴的经穴各五次,太阳的经穴各五次,手少阴通里穴傍的手太阳经支正穴一次,足阳明经之解溪穴一次,足踝上五寸的少阴经筑宾穴三次。

      14 【原文】

    凡治消瘅仆击,偏枯痿厥,气满发逆,肥贵人,则高梁之疾也。隔塞闭绝,上下不通,则暴忧之病也。暴厥而聋,偏塞闭不通,内气暴薄也。不从内,外中风之病,故瘦留著也。蹠跛,寒风湿之病也。

    【译文】

    举凡诊治消渴糖尿病、中风仆倒、半身不遂、痿厥、气粗急、喘逆等病,如果是甘食美味的肥胖权贵人患这种病,则是由于偏嗜肉食厚味所造成的。凡是郁结不舒,气粗上下不通,都是暴怒或忧郁所引起的。突然厥逆,不知人事,耳聋,大小便不通,都是因为情志骤然激荡,阳气上迫所致。有的病不从内发,而由于外中风邪,因风邪留恋不去,伏而为热,消烁肌肉,着于肌肉筋骨之间。有的两脚偏跛,是由于风寒湿侵袭而成的疾病。

    15 【原文】

    黄帝曰:黄疸,暴痛,癫疾厥狂,久逆之所生也。五脏不平,六腑闭塞之所生也。头痛耳鸣,九窍不利,肠胃之所生也。

    【译文】

    黄帝说:黄疸、骤然剧痛、癫疾、厥狂等病症,是经脉之气久逆于上而不下行所导致的。五脏不和,是六腑闭塞不通所造成的。头痛耳鸣,九窍不利,是肠胃的病变所引起的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容