【又中又英】Blind Date

作者:Alice的学习笔记

原文

There was an interesting article in the British newspaper The Guardian last week. I read this newspaper every day although I consider it too liberal. But the article I read last week was not about politics. It was about a "blind date". A "blind date" is when a male and female who have never met before go out together for the first time. Different cultures have their types of blind dates. In Asia, particularly in India and China, parents arrange blind dates with the intention of getting their sons and daughters to marry. In the US, the expression "blind date" became more commonly used in the early 20thcentury when parents arranged for their sons and daughters to meet but not with the specific intention of marriage.

This changed in the 1950s and 1960s when young people in the West, not parents, fixed blind dates for their friends. In today's internet world, many companies arrange for strangers who share the same interests to meet. The Guardian article was interesting because the 57-year-old sales manager named Philip and the 61-year-old illustrator named Liz did not meet in person. Their blind date was online because of the coronavirus pandemic in Britain. When the newspaper asked Philip for his first impression of Liz, he said "She has a gap in her teeth, which was a bit boho." The expression "gap teeth" means having a small opening between the front teeth.

The word"boho" means someone who ignores the usually accepted way of behaving. It is most commonly used to describe artistic people. The word "bohemian" has a similar meaning. When the newspaper asked Liz what she thought Philip's first impression of her was, she replied, "Crikey, no idea" but added Philip said she was"arty". The British slang word "crikey" is an expression of surprise. To be "arty" means being or wishing to seem very interested in everything connected with art or artists. I hope when the pandemic is over, people will get back to real blind dates!

单词、短语

  • blind date
    从未晤面的男女间的约会,英语解释为:an arranged meeting between a man and woman who have not met each other before,也就是我们说的“相亲”。
             Would you ever go on a blind date?
             你会不会经人介绍跟异性去约会?
  • gap
    可以表示时间上的间隔,也可以表示缝隙,缺口,豁口。
             He pulled the thick curtains together, leaving just a narrow gap.
             他拉上厚厚的窗帘,仅留下一条狭窄的缝隙。
  • boho
    与bohemian同义,可以表示艺术家波希米亚风格的,也可以表示不拘于传统的,放荡不羁的。
             a boho lifestyle *
             
    放荡不羁的生活方式*
  • crikey
    [感叹语] (尤指对某些不愉快的事表示惊讶时说)哎呀,哎哟。
  • arty
    附庸风雅的,装作爱好艺术的,英文解释为:being or wishing to seem very interested in everything connected with art and artists。
             She hangs out with a lot of arty types.
             她经常和一些附庸风雅的家伙混在一起。

翻译

英国报章《卫报》上星期有一则有趣的报道。我每天都读这份报纸,虽然我觉得它过于自由主义了。但我上星期读的那篇文章非关政治,是关于一场“blind date”。A“blind date”就是一对从未见过面的男女的首次约会。不同的文化有他们各自的相睇(blind dates)模式,在亚洲,尤其是印度和中国,父母会安排相睇(blind dates),意图让自己的子女可以嫁娶。在美国,习语“blind date”在二十世纪初日渐流行,父母会安排他们的子女见面,但不完全是以婚嫁作为前提。

这在一九五○及六○年代有所改变,在西方不再是父母,反而是年轻人会为朋友安排相亲(blind dates)。在今天的网络世界,许多公司都会安排有相同兴趣的陌生人相见。《卫报》的文章很有趣,因为那位五十七岁的销售经理菲腊,以及六十一岁的插画师丽丝并非亲身相见,因着英国的新冠肺炎疫情,他们的「盲约会」(blind date)要在网上进行。当那份报章问菲腊对丽丝的第一印象,他说:「她有gap in her teeth,那有一点boho。」习语“gap teeth”意即门牙中间有一道细小的罅缝。

“Boho”意即一些人无视世俗行为规范,它通常用来形容一些放荡不羁的文化人;“bohemian”(波希米亚)也有相近的意思。当报章问丽丝,怎样看菲腊对她的第一印象时,她回应道:「Crikey,没想法。」但也补充指菲腊有说她是“arty”。英式俚语“crikey”即「哎呀」,是表示惊讶的感叹词。To be“arty”意即附庸风雅的,对于一切有关艺术或艺术家的事情非常感兴趣,或希望显得很感兴趣。我希望当疫情完结之时,人们可以回复真正面对面的盲约会(blind dates)吧!*

原文作者:Michael Chugani 褚簡寧
中文翻译:七刻


以上就是今天的内容。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,539评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,594评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,871评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,963评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,984评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,763评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,468评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,357评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,850评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,002评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,144评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,823评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,483评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,150评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,415评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,092评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,336评论 0 10
  • When I was in Paris, one day I was very sick. Swan said t...
    我是一个性感的女孩阅读 558评论 0 0
  • Mr. De Charles's general impression of parting grief made...
    我是一个性感的女孩阅读 266评论 0 0
  • 表情是什么,我认为表情就是表现出来的情绪。表情可以传达很多信息。高兴了当然就笑了,难过就哭了。两者是相互影响密不可...
    Persistenc_6aea阅读 125,148评论 2 7
  • 16宿命:用概率思维提高你的胜算 以前的我是风险厌恶者,不喜欢去冒险,但是人生放弃了冒险,也就放弃了无数的可能。 ...
    yichen大刀阅读 6,054评论 0 4