Recently, China has announced the list of the first five national parks. Each of them is divided into two parts - the core protection area and the general control area. In the core protection area, only research and surveillance in science are allowed. And the general control area is open to the public, allowing travel activities such as camping and hiking. In the future, national parks are expected to be natural classrooms. People can learn about different kinds of animals and plants through eco-friendly travel activities.
最近,中国公布了首批五个国家公园的名单。每一个都分为两部分——核心保护区和一般控制区。核心保护区只允许科学领域内的研究和监测。一般控制区对公众开放,允许露营和徒步旅行等旅行活动。未来,国家公园有望成为天然的教室,人们可以通过环保旅游活动了解不同种类的动植物。
Three River-Source National Park on the Qinghai-Tibet Plateau is the largest national park in China. Because it is home to the sources of the Yangtze, Yellow and Lancang rivers, people call it “China’s water tower”.
青藏高原三江源国家公园是中国最大的国家公园。因为它是长江、黄河和澜沧江的发源地,人们称它为“中国的水塔”。
Northeast China Tiger and Leopard National Park is in Heilongjiang and Jilin Provinces. It covers an area of 14,100 square kilometres. It is our country’s biggest and only place for wild Siberian tigers and Amur leopards to live in.
东北虎豹国家公园位于黑龙江省和吉林省。它占地14100平方公里。它是我国最大也是唯一的野生东北虎和东北豹的栖息地。
Wuyi Mountain National Park in Fujian Province is a UNESCO natural and cultural heritage site. The forest makes up over 96 percent of the park. The park is the paradise of birds, kingdom of snakes and world of insects. You can also see the Danxia landform there.
福建省武夷山国家公园是联合国教科文组织自然和文化遗产。森林面积占公园的96%以上。公园是鸟类的天堂,蛇的王国和昆虫的世界。在那里还可以看到丹霞地貌。
Giant Panda National Park connects panda habitats in Sichuan, Shaanxi and Gansu Provinces. Inside the park are more than 1,600 wild giant pandas. They make up over 70 percent of the pandas in China.
大熊猫国家公园连接四川、陕西和甘肃省的熊猫栖息地。公园内有1600多只野生大熊猫。它们占中国大熊猫的70%以上。
Hainan Tropical Rain forest National Park is the largest tropical forest in China. There are more than 400 kinds of plants that can only be found in Hainan.
海南热带雨林国家公园是中国最大的热带森林。只有在海南才能找到400多种植物。