半死桐鹧鸪天·重过阊门万事非
重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。
注释:
鹧鸪天:词牌名。因此词有"梧桐半死清霜后"句,贺铸又名之为“半死桐”。
阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州。
何事:为什么。
梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死(一说此桐为连理枝,其中一枝已亡,一枝犹在),斫以制琴,声音为天下之至悲,这里用来比拟丧偶之痛。
清霜后:秋天,此指年老。
晞:(xī)干。
旧栖:旧居,指生者所居处。
新垅:新坟,指死者葬所。
赏析:
时贺铸因要离开夫妇共同居住的苏州城,作此词悼念亡妻赵氏。
上片: “重过阊门万事非。同来何事不同归。”再次经过苏州,只觉得万事皆非,妻子曾与我一同来,为何不能重归呢?首两句,一句反问,词人已将心中悲痛推到极至,同来却不能同归,苏州城依然是原来的样子,然而却已是物是人非。此一反问,似问得无理,然而词人心中之痛便在这无理中,如高山飞流,飞奔而下。
“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。 ”词人紧接上文抒发内心的悲痛,我就好比秋后霜打的梧桐,半生半死,又好似头白失伴的鸳鸯,孤独地飞来飞去。“梧桐半死”为用典枚乘《七发》:“龙门之桐,高百尺而无枝。……使琴挚斫斩以为琴,野茧之丝以为弦……飞鸟闻之,翕翼而不能去……此亦天下之至悲也。”词人在此化用,喻指丧偶之痛。作者在此用了博喻的修辞手法,自比半死梧桐,失伴鸳鸯,突出体现了词人自妻亡后的孤苦、寂寞、以及对妻子的深切思念。
下片: “原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。”原野上,草叶上的露珠刚刚干,我在旧居、新坟间流连徘徊。“原上草”用典《薤露》:“薤上露,何易晞。露晞明朝更复落,人死一去何时归。”作者在此用了起兴的表现手法,使得所表达的情感更富有感染力。离离原上草,尽染词人内心的悲伤,而“露初晞”又暗喻其妻生命的短暂,在空间上,旧栖与新垅两相依,生与死永相隔。
“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。”晚上,躺在床上听着南窗的雨,谁再为我深夜挑灯缝补衣裳。“卧听”句为叙述写实,结句“夜补衣”这一细节,将妻子的勤劳、贤惠、体贴,以及夫妻间患难与共的真情,突出地表现了出来,“谁复”这一反问,实为作者问心,将对亡妻的沉痛思念淋漓尽致地表现了出来。
在表现手法上,赋比兴三者有序推进,情感表现更为丰富,加强了艺术感染力,生者与死者时空交错叠加,亦真亦幻,情感步步推进。此词情真意切,篇中虽不见伤痛之字,然哀痛已遍布字里行间,读来极为感人,为悼忘诗词中名篇。
参考网站:古诗文网