论语研读录 - 20171014

视其所以,观其所由,察其所安。

  • 杨伯峻译注
    考察一个人所结交的朋友。观察他为达到一定目的所采用的方式方法。要解他的心情安于什么,不安于什么。
  • 个人理解
    通过设身处地地模仿其思维方式来了解一个人的品行。

孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

  • 杨伯峻译注
    孟武伯向孔子请教孝道。孔子道:“做爹娘的只是为孝子的疾病发愁。”
  • 个人理解
    不让长辈为子女的事情发愁便是孝德。“唯”,译为“只是”,举特例以反证全集,即其他事情都无需爹娘发愁。

今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?

  • 杨伯峻译注
    现在所谓的孝,就是说能够养活爹娘就行了,至于狗马都能够得到饲养;若不心存严肃地孝顺父母,那养活爹娘和饲养够马又有什么区别呢?

人不知,而不愠,不亦君子乎?

  • 杨伯峻译注
    别人不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?

贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。

  • 个人理解
    择偶上应看重其品德而不是容貌,侍奉爹娘能够尽心竭力,为国家谋事能豁出性命「大局观」,与朋友交往说话诚实守信。

注:每一条译注都没有绝对的标准。鼓励个人参悟,从同一扇窗户眺望,不同的人能看见不同的景色,但,这都是世界。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 题记 在我们身边听到,看到,以及接触到的事物中,总是有很多的行为让人深思。在通读了杨伯峻先生的《论语译注》之后...
    图格那黎99阅读 11,420评论 6 12
  • 婆婆今年刚70岁,典型的大字不识几个的农村妇孺,满头银发,枯树一样的脸庞,近看似乎有些无奈的丑陋,偏瘦的身板有些病...
    心羽自心阅读 1,449评论 0 0
  • Day 39: 今天看了一集《中国新歌声》(第三期),回头把第一、二期都补上。音乐总是让人很舒服,很放松。即使不懂...
    晨光微晓阅读 4,272评论 0 0