享受阅读原著乐趣,自然提高词汇量 The Great Gatsby(009)

The Great Gatsby(009)

By F. Scott Fitzgerald

《了不起的蓋茨比》一百部最优秀英文小说第二位。通读英语分段注解超出初中词汇的单词短语,使您高效率享受阅读经典原著的乐趣,轻松培增词汇量


Slenderly,  languidly,  their hands set lightly on their hips the two young women preceded us out onto a rosy-colored porch open toward the sunset where four candles flickered on the table in the diminished wind.

◆slenderly  ['slendəli] adv. 苗条地;细长地

◆languidly  ['læŋgwidli] adv. 疲倦地;不感兴趣地;不活泼地;阴沉地

◆lightly  ['laɪtlɪ] adv. 轻轻地;轻松地;容易地;不费力地

◆hip  [hɪp] n. 臀部;蔷薇果;忧郁; adj. 熟悉内情的;非常时尚的; n. (Hip)人名;希普;协

◆preceded  [prɪ'siːd] vt. 领先,在…之前;优于,高于; vi. 领先,在前面

◆onto  ['ɒntuː] prep. 在…之上;对…了解;映射到…上; adj. 映射的;自身的;映成的

◆rosy  ['rəʊzɪ] adj. 蔷薇色的,玫瑰红色的;美好的;乐观的;涨红脸的; n. (Rosy)人名;罗茜,罗西;罗茜

◆colored  ['kʌləd] adj. 有色的;着色的;有色人种的; v. 把...染色,粉饰,脸红(color的过去时和过去分词形式)

◆porch  [pɔːtʃ] n. 门廊;走廊

◆toward  [tə'wɔːd] ; [twɔːd] ; [tɔːd] prep. 向;对于;为了;接近; adj. 即将来到的,进行中的; n. (Toward)人名;特沃德

◆sunset  ['sʌnset] n. 日落,傍晚

◆flickered  ['flɪkə] vi. 闪烁;摇曳;颤动;扑动翅膀;假装昏倒; vt. 使闪烁;使摇曳; n.Flickered 闪烁;闪光;电影; n. (Flicker)人名;弗利克

◆diminished  [dɪ'mɪnɪʃt] v. 减少;削弱(diminish的过去分词); adj. 减弱的;减退了的;

◆diminish[dɪ'mɪnɪʃ] vt. 使减少;使变小; vi. 减少,缩小;变小

◆on the table (摆)在桌面上,公开地

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式

‘Why CANDLES? ’ objected Daisy,  frowning. She snapped them out with her fingers. ‘In two weeks it’ll be the longest day in the year.’ She looked at us all radiantly.

◆objected  ['ɒbdʒɪkt] ; [-dʒekt] n. 目标;物体;客体;宾语; vt. 提出…作为反对的理由; vi. 反对;拒绝

◆daisy  ['deɪzɪ] n. 雏菊;菊科植物;极好的东西; adj. 极好的;上等的

◆frowning  [fraʊn] v. 皱眉头(frown的现在分词);

◆frown[fraʊn] n. 皱眉,蹙额; vt. 皱眉,蹙额; vi. 皱眉;不同意

◆snapped  [snæp] v. 啪啪作响;突然中断;猛咬;给…拍快照(snap的过去分词);

◆snap[snæp] n. 猛咬;劈啪声;突然折断; adj. 突然的; vt. 突然折断,拉断;猛咬;啪地关上; vi. 咬;厉声说;咯嗒一声关上

◆radiantly  ['reidjəntli] adv. 清朗地;辉煌地

◆look at 看

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式


‘Do you always watch for the longest day of the year and then miss it?  I always watch for the longest day in the year and then miss it.’

‘We ought to plan something, ’ yawned Miss Baker,  sitting down at the table as if she were getting into bed.

‘All right, ’ said Daisy. ‘What’ll we plan? ’ She turned to me helplessly.

◆ought  [ɔːt] aux. 应该,应当;大概; vi. 应该,应当;大概

◆yawned  [jɔːn] n. 哈欠;裂口; vi. 打呵欠;裂开; vt. 张开;打著呵欠说

◆baker  ['beɪkə] n. 面包师;面包工人;(便携式)烘炉; Baker贝克

◆daisy  ['deɪzɪ] n. 雏菊;菊科植物;极好的东西; adj. 极好的;上等的

◆helplessly  ['helplisli] adv. 无助地;无能为力地

◆all right 行,可以;顺利;确实

◆and then 于是,然后

◆get into 对...发生兴趣;卷入

◆ought to 应该

◆sit down 坐下

◆turn to 变成;求助于;着手

◆watch for 守侯,注意,监视

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式

‘What do people plan? ’

Before I could answer her eyes fastened with an awed expression on her little finger.

‘Look!’ she complained. ‘I hurt it.’

We all looked-the knuckle was black and blue.

‘You did it,  Tom, ’ she said accusingly. ‘I know you didn’t mean to but you DID do it.

◆fastened  ['fɑːs(ə)n]vt. 使固定;集中于;扎牢;强加于; vi. 扣紧;抓住;集中注意力

◆awed  [ɔ:d] adj. 充满敬畏的,畏怯的; v. 使…敬畏;使…惊叹(awe的过去分词); n. (Awed)人名;奥德;

◆awe[ɔː] n. 敬畏; vt. 使敬畏;使畏怯; n. (Awe)人名;阿韦

◆knuckle  ['nʌk(ə)l] n. 关节;指关节;指节;膝关节;肘; vi. 开始认真工作; vt. 用指关节敲打

◆tom  [tɒm] n. 任何人;雄性动物(尤指雄猫); Tom 汤姆

◆accusingly  [ə'kju:ziŋli] adv. 责难地;以谴责的态度

◆black and blue (被打得)遍体鳞伤

◆mean to do 意图做

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式


That’s what I get for marrying a brute of a man,  a great big hulking physical specimen of a--’

‘I hate that word hulking, ’ objected Tom crossly,  ‘even in kidding.’

‘Hulking, ’ insisted Daisy.

◆brute  [bruːt] n. 畜生;残暴的人; adj. 残忍的;无理性的(公.众号:TDenglish)

◆hulking  ['hʌlkɪŋ] adj. 笨重的;粗陋的

◆specimen  ['spesɪmɪn] n. 样品,样本;标本

◆objected  ['ɒbdʒɪkt] ; [-dʒekt] n. 目标;物体;客体;宾语; vt. 提出…作为反对的理由; vi. 反对;拒绝

◆tom  [tɒm] n. 任何人;雄性动物(尤指雄猫); Tom 汤姆

◆crossly  ['krɔ:sli] adv. 横地;故意为难地;相反地;发怒地

◆insisted  [ɪn'sɪstɪd] 坚持

◆daisy  ['deɪzɪ] n. 雏菊;菊科植物;极好的东西; adj. 极好的;上等的

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式


Sometimes she and Miss Baker talked at once,  unobtrusively and with a bantering inconsequence that was never quite chatter,  that was as cool as their white dresses and their impersonal eyes in the absence of all desire.

◆baker  ['beɪkə] n. 面包师;面包工人;(便携式)烘炉; Baker贝克

◆unobtrusively  [,ʌnəb'tru:sivli] adv. 不显眼地;不容易看到地;客气地

◆bantering  ['bæntəriŋ] adj. 开玩笑的;嘲弄的; v. 善意地取笑(banter的ing形式);

◆banter['bæntə] n. (善意的)戏谑;逗弄; n. (Banter)人名;班特; vt. 善意地取笑;逗弄; vi. 开玩笑;谈笑

◆inconsequence  [in'kɔnsikwəns] n. 不合理;矛盾;不切题

◆chatter  ['tʃætə] n. 唠叨;饶舌;(动物的)啁啾声;潺潺流水声; vt. 喋喋不休地说;使卡嗒卡嗒作声; vi. 唠叨;喋喋不休;(动物等)吱吱叫

◆impersonal  [ɪm'pɜːs(ə)n(ə)l] n. 非人称动词;不具人格的事物; adj. 客观的;非个人的;没有人情味的;非人称的

◆absence  ['æbs(ə)ns] n. 没有;缺乏;缺席;不注意

◆desire  [dɪ'zaɪə] n. 欲望;要求,心愿;性欲; vt. 想要;要求;希望得到…; vi. 渴望; n. (Desire)人名;德西雷

◆at once 立刻,马上

◆in the absence of 缺乏,不存在;无...时,缺少...时

◆that is 就是说;即(略为i.e)

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式


They were here-and they accepted Tom and me,  making only a polite pleasant effort to entertain or to be entertained. They knew that presently dinner would be over and a little later the evening too would be over and casually put away.

◆accepted  [ək'septɪd] v. 接受(accept的过去式及过去分词); adj. 公认的;录取的;可接受的;已承兑的;

◆accept[ə'ksept] vi. 承认;同意;承兑; vt. 接受;承认;承担;承兑;容纳

◆tom  [tɒm] n. 任何人;雄性动物(尤指雄猫); Tom 汤姆

◆effort  ['efət] n. 努力;成就

◆entertain  [entə'teɪn] vt. 娱乐;招待;怀抱;容纳; vi. 款待

◆entertained  [entə'teɪn] v. 娱乐(entertain的过去分词);款待; adj. 娱乐的;愉快的;

◆entertain[entə'teɪn] vt. 娱乐;招待;怀抱;容纳; vi. 款待

◆presently  ['prez(ə)ntlɪ] adv. (美)目前;不久

◆a little 一些,少许;一点儿

◆be over 结束

◆put away 把...收起;储存,积攒

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式

It was sharply different from the West where an evening was hurried from phase to phase toward its close in a continually disappointed anticipation or else in sheer nervous dread of the moment itself.

◆sharply  ['ʃɑ:plɪ] adv. 急剧地;锐利地

◆phase  [feɪz] n. 相;阶段;[天] 位相; vt. 使定相;逐步执行; vi. 逐步前进

◆toward  [tə'wɔːd] ; [twɔːd] ; [tɔːd] prep. 向;对于;为了;接近; adj. 即将来到的,进行中的; n. (Toward)人名;特沃德

◆continually  [kən'tɪnjʊəlɪ] adv. 不断地;频繁地

◆disappointed  [dɪsə'pɒɪntɪd] adj. 失望的,沮丧的;受挫折的

◆anticipation  [æntɪsɪ'peɪʃ(ə)n] n. 希望;预感;先发制人;预支

◆sheer  [ʃɪə] n. 偏航;透明薄织物; adj. 绝对的;透明的;峻峭的;纯粹的; vt. 使偏航;使急转向; adv. 完全;陡峭地; vi. 偏航

◆dread  [dred] n. 恐惧;可怕的人(或物); vt. 惧怕;担心; adj. 可怕的; vi. 惧怕;担心

◆close in 包围;(昼,夜)逐渐变短

◆different from 与...不同,不同于

◆from...to 从...到...

◆of the moment 此刻,现在

◆or else 否则,要不然

通读英语公众号:TDenglish  接受英文资料编制分段注解的通读形式

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,088评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,715评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,361评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,099评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 60,987评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,063评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,486评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,175评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,440评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,518评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,305评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,190评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,550评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,880评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,152评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,451评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,637评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容