Try N2语法 1. スタッフ募集のお知らせ 招聘启事

语法1

N+につき 因.....,由于......

説明:お知らせなどで「雨天(うてん)につき中止(ちゅうし)」のように理由を言うときに使われる。
解释: 在通知等文体中,用于阐述理由。如“因为下雨,所以暂停”。

例:

  1. 清掃中(せいそうちゅう)につき、お足元(あしもと)にご注意(ちゅうい)ください。 
    译:在清扫中,请注意脚下。
  2. 会場内(かいじょうない)は禁煙(きんえん)につき、おタバコはご遠慮(えんりょ)ください。
    译: 因为会场内是禁烟的,请勿吸烟。
  3. 4月15日(木):佐藤(さとう)医師(いし)、学会(がっかい)出席(しゅっせき)につき休診(きゅうしん)。
    译:4月15日(周四): 佐藤医生因为出席学校会议休诊。
  4. ただ今、改装(かいそう)工事(こうじ)中につき、左記(さき)の仮店舗(かりてんぽ)で営業(えいぎょう)いたしております。
    译:现在正在进行改装工程,在左边的临时店铺营业。

拓展:表示原因的语法还有很多
如:
1⃣️ ために
2⃣️ から
3⃣️で
4⃣️ので
5⃣️によって
6⃣️し
7⃣️ものですから(もんだ)
8⃣️せいで

语法2

N + を問わず 不管.....都....,无论.....都....

説明:お知らせや紹介文などで、「いつでも、どこでも、誰でも」などと説明したいときに使われる。
译: 在通知或者介绍等文体中,用于说明“随时、随地、无论是谁”等的时候。

Nの説明:
1.一般是对立或者对应的名字,如:昼夜(ちゅうや)、国(くに)の内外(ないがい)、男女(だんじょ)、〜の有無(うむ)
2. 概念性的名词,如: 年齢(ねんれい)、季節(きせつ)

例:

  1. このスポーツセンターは、年齢(ねんれい)を問わず、どなたでも利用(りよう)できます。
    译:这个运动中心,无论年龄,谁都可以使用。

2. このスーパーは昼夜を問わず、営業しているので、深夜も働く人にとってありがたい。
译:这个超市无论白天夜晚,一直在营业,对于深夜还在工作的人来说是值得感谢的。

拓展: ありがたい有两个含义: 1.难得的,不容易的;2. 值得感谢的
3. 経験(けいけん)の有無を問わず、やる気のある社員を募集(ぼしゅう)します。
译:无论有没有经验,招聘有干劲儿的职员。

4 . 私の国では、老若男女(ろうにゃくなんにょ)を問わず、みんな、サッカーが好きだ。
译:我的国家,无论男女老少,大家都很喜欢足球。

扩展:

  1. 問う(とう)という動詞(どうし)の否定形として、文の最後で使うこともある。
    問う如果是动词的否定形式,放在句末使用。

例:
この仕事に関心(かんしん)のある方なら、学歴(がくれき)経験(けいけん)は問いません。
译:只要对这个工作感兴趣,无论学历或者经验。

2.させていただきます。请允许......(出于礼貌询问,实际上无论对方是否同意,都会做该件事)

例:これから自己紹介(じこしょうかい)させていだたきます。
  译:接下来请允许我自我介绍。

语法3

N + に限り 中顿
N +に限る。结句

説明:「だけ」という意味で、お知らせなどによく使われる。
译: 意思是“只有”,经藏用在通知等文体中。

词根: 限る(かぎる):1.限定,只有; 2.一定(かならずしも...とは限らない)

例:

  1. 本日(ほんじつ)に限り、通常(つうじょう)価格(かかく)100グラム1500円の牛肉(ぎゅうにく)を半額(はんがく)でご提供(ていきょう)いたしております。
    译:只有今天,通常100克1500日元的牛肉半价提供。

  2. このコーナーのバックに限り、全品(ぜんぴん)3000円。
    译:只有这个区域的包,全部3000日元。

  3. とう動物園(どうぶつえん)は夏休み期間(きかん)に限り、夜9時まで開園(かいえん)しております。
    译:这个动物园只有暑假期间,开园到晚上9点。

  4. 初めてのお客様(きゃくさま)に限り、無料(むりょう)お試(ため)しセットをお申し込み(もうしこみ)いただきます。
    译:仅限初次顾客可以申请免费试用套餐。

  5. 工場(こうじょう)の見学(けんがく)は予約(よやく)された方に限ります。
    译:只有预约的人可以到工厂参观学习

拓展:
「N + に限って〜ない」の形(かたち)で、予想(よそう)していなかった悪いことが起きたときゃ、噂(うわさ)などに対して信じられないと強く否定したいときに使う。
译: 用于发生了意料之外的坏事情或者表示不信谣言等强烈否定时。(”专属信任”)

例:

  1. うちの子に限って、万引き(まんびき)なんてするはずがありません。
    译:我家的小孩是绝对不会偷东西的

  2. 彼に限って浮気(うわき)なんてするはずがない。
    译:他是绝对不会出轨的。

  3. 彼に限って、そんな単純(たんじゅん)なミスをするわけがない
    他是不会犯这种单纯的错误的。

  4. 偽物(にせもの)を売るなんで、あの店に限って、そんなことは絶対(ぜったい)にない。
    译:卖假货什么的,那家店是绝对不会这么做的。

语法4

N + に応(おう)じ・に応じて・(に応じた+ん)

根据..... (前项发生变化,后项也随之发生相应的变化,或者采取相应的行动)

説明:「〜に応じ・・・」は、「希望(きぼう)・変化(へんか)・地域(ちいき)・状況(じょうきょう)・年齢(ねんれい)・能力(のうりょく)・経験(けいけん)などの条件(じょうけん)に合(あ)わせて・・・する」と言いたいときに使う。
用于想要说明”根据要求,变化,地区,情况,年龄,能力,经验等条件做...."时。

例:
1給料(きゅうりょう)は能力(のうりょく)や経験(けいけん)に応じ、決(き)めさせていだたきます。
工资根据能力或者经验决定。

2 新年会(しんねんかい)はご予算(よさん)に応じていろいろなコースがございます。
新年会根据预算有各种各样的方案。

  1. 社会人(しゃかいじん)なら、場所(ばしょ)や場合(ばあい)に応じた服装(ふくそう)を心がかけるべきだ。
    作为一名社会人,应该注意感觉场景或场合着装。

  2. 会社は社員の要望(ようぼう)に応じで社員食堂(しょくどう)のメーニュを増やした。
    公司根据员工的愿望增加了食堂的菜单

扩展:
によって
について

语法5

N ・(Vーる +Vーない)+にかかわらず 与....无关,不管....都(前项有没有无所谓)

*「好き嫌い」「いい悪い」「善悪(ぜんあく)」など、形容詞(けいようし)、名詞(めいし)の対立(たいりつ)する2語を併せて使われることもある。
有时也使用两个相对的形容词、名次,如:“喜恶”,“好坏”,“善恶”等
説明:「〜にかかわらず」は、「天候・好み・地位や・あるなし・するしないなどの条件に関係なく・・・」と言いたいときに使われる。
用于想说“和天气、喜好、地位、有没有、做不做等条件没有关系....”时

例:
1区民(くみん)センターの利用(りよう)料金(りょうきん)が変更(へんこう)になりました、和室(わしつ)は、人数(にんずう)に関わらず、2時間1000円になります。
译:去民中心的租借费变了,和式房间无论人数,两小时1000日元。

2セール品(ひん)のため、理由(りゆう)の如何(いかん)にかかわらず、返品(へんぴん)はお受付(うけつけ)できません。
译:因为是特价商品,无论是什么理由,都不接受退货。

3会議(かいぎ)で発言(はつげん)するしないにかかわらず、自分(じぶん)の意見(いけん)はまとめておくべきます。
译:在会议上无论发布发言,都应该总结自己的意见

4今回(こんかい)の旅行(りょこう)は晴雨(せいう)にかかわらず、実施(じっし)します。
译:这次的旅行,无论晴雨都要去。

语法6

N + において・(における+N)在.....

説明:「〜において」は、「京都(きょうと)において・江戸時代(えどじだい)においては・生物学(せいぶつがく)における」のように、「場所(ばしょ)・時代(じだい)・分野(ぶんや)などで。。。」と言いたいときに使う。お知らせやニュースなどで使われることが多い。
用于想说“在某地点、某时代、领域等.....”时,如“在京都”、“在江户时代”、“在生物学领域”。多用于通知或者新闻。

例:

1入学式(にゅうがくしき)は、三階のホールにおいて行われます。
译:入学仪式在三楼大厅举行。

2日本だけでなく、他の国においても、環境汚染(かんきょうおせん)は深刻(しんこく)な問題(もんだい)だ。
译:不仅是日本,其他的国家也是,环境污染是严重的问题。

3彼のような素晴らしい人に出会えたのは人生における最大の幸運だった。
译:和像他那么优秀的相识是人生最大的幸福啊,

4今回の風力(ふうりょく)発電(はつでん)施設(しせつ)の建設(けんせつ)は自然(しぜん)エネルギー開発(かいはつ)において大きな意味があるとい言われている。
译: 这次的风力发电设置的建设被说在自然能愿开发领域具有很大的意义。

N+における+N作为定语 在...的....

语法7

(Vーる・Vーた)・N の + 際(に) 在....之时,在....之际

説明:「〜際に」は、「〜場合」という意味で、説明書や案内なだで使われる。後ろに「してください・必要です・お願いします」などの文が来ることが多い。
译:意思是“....情况时”,用于说明书或介绍等。后面多根“请”、“必须”、“麻烦”等

例:
1カードを紛失(ふんしつ)した際はサービスセンターにご連絡(れんらく)ください。
译:卡片丢失的时候,请联系服务中心。

2 入学手続き(てつづき)の際に必要なものは下記(かき)の通(とお)り。
译:办理入学手续必须的东西如下所示。

3 目上の人と話す際には、言葉だけでなく態度
にも気をつけてください。
译:和年长的人说话的时候,不是时语言,也要注意态度。

拓展

「〜に際して」の形もあり、注意やお詫び、説明などの文に使われる。
用于提醒、道歉、说明等句子中。

例:
1各種(かくしゅ)書類(しょるい)の提出(ていしゅつ)に際しては、期限(きげん)を厳守(げんしゅ)してください。
译:各种资料提出的时候,请严格遵守期限。

2振り込み(ふりこみ)に際して、手数料(てすうりょう)はお客様のご負担(ふたん)となります。
译: 转账汇款的时候,手续费需要客人自行承担。
3商品(しょうひん)発送(はっそう)に際して、一部商品の発送が遅れ(おくれ)ました事を深(ふか)くお詫び(おわび)いたします。
译: 商品发送的时候,为一部分商品发送迟了的事情深深的抱歉

语法8

(Vーる・Vーない)・N の +こと。请/要..... 该....

説明:規則(きそく)や注意(ちゅうい)事項(じこう)を説明するときに使う。
用于解释规则或注意事项时

例:
1願書(がんしょ)は1月28日必着(ひっちゃく)のこと。窓口での受付は行っておりません。
译:申请要在1月28日达到,否则窗口不再受理

2寮(りょう)の台所(だいどころ)は綺麗(きれい)に利用(りよう)すること。
译:宿舍的厨房请干净的使用。

3試験中(しけんちゅう)は携帯電話(けいたいでんわ)に電源(でんげん)を切ること。筆記用具(ひっきようぐ)以外(いがい)に机の上に置(お)かないこと。
译:考试中应该关闭手机的电源,桌子上除了文具不要放其他的。

4 寮のシャワーは夜11時以降(いこう)、使用(しよう)しないこと。
译:宿舍的淋浴,11点以后不要使用。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,607评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,239评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,960评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,750评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,764评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,604评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,347评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,253评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,702评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,893评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,015评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,734评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,352评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,934评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,052评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,216评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,969评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容