《东门之池》是《诗经·国风·陈风》中的第四首诗。是一首描写男子对女子爱慕之情的诗。这是一首欢快的情歌,热恋中的男女正处于两情相悦的甜蜜阶段,所以充满了情投意合的喜悦之情。
东门外,池塘边,柳树上,知了在声声叫着夏天。
池塘里,小荷上,蜻蜓舞姿轻盈,就像天上的小女仙。而青蛙却早已躲到了荷叶下,不敢呱呱,也不敢哇哇,因为早败给了那一池子嬉戏打闹的男男女女。
村里的大姑娘、小媳妇,还有身强力壮的小伙子、大丈夫,在明媚的阳光下,都脱掉鞋子,挽起裤管裙摆,捋上袖子,露出莲藕般饱满的小腿、小臂,跳进池塘里干活,把从野外割来的宣麻、纻麻、菅草,一捆捆浸在水中,准备沤一个夏天,但等秋天捞出剥皮抽丝织布缝衣衫。劳作的同时,少不了的打情骂俏,俚语欢歌,你洒了我一脸水,我溅了你一身泥,欢声笑语,溢出池塘,冲上树梢,惊飞了鸟,吓懵了蝉,乐得鱼儿在水中乱窜。
而此刻,也是姑娘小伙子们谈情说爱的季节,他看上了她,找她对歌,和她没话找话;她有意于他,接他的歌,歌中表衷肠。
在这些年轻人中,最般配最相爱的当数阿牛和三姑娘了,他爱她美丽娴婌心灵手巧,她爱他勤劳能干心底善良。阿牛并非愚笨木讷之人,沤宣麻时,三姑娘不理别人专接他的歌;沤纻麻时,三姑娘悄悄和他话家常;沤菅草时,他对她说要护她周全,她羞羞答答答两眼放光暗送秋波……心里美滋滋的阿牛豪性大发,情不自禁地唱起了火辣辣的恋歌:
东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。
东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。
沤(òu):长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软,才能剥下麻皮,用以织麻布。
淑:善,美。一作“叔”,指排行第三。姬:周之姓。一说是古代对妇女的美称。
晤(wù)歌:用歌声互相唱和,即对歌。
纻(zhù):同“苎”,苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,可织布。
晤语:对话。
菅(jiān):菅草。芦荻一类的多年生草本植物,其茎浸渍剥取后可以编草鞋。
翻译成白话文:
东门外面小池塘,可以用作沤麻葛。美丽善良三姑娘,可以和她来对歌。
东门外面小池塘,可以用作沤苎麻。美丽动人三姑娘,可以和她来谈话。
东门外面小池塘,可以用作沤菅草。美丽可爱三姑娘,可以和她诉衷肠。
写在题后:
“晤歌”、“晤语”、“晤言”,由远及近到面对面诉衷肠,画面感超强,仿佛看电影一般。
欢快的劳动对歌,洋溢着纯朴欢乐的气息,有着山林池水的跃动美。
有没有这种记忆:村口,池塘,男男女女,戏水,摸鱼,夏日荷花,秋日莲藕,冬日冰上遛……到处是欢声笑语,你就融化在这人间最美的画风里。