Interstellar 《星际穿越》Day19

Interstellar
《星际穿越》
Day19
02'20'09-02'34'51

Interstellar D19 双语台词
Part 1 生词打卡
represent /rɛprɪ'zɛnt/ v. 表示
exert /ɪɡ'zɝt/ v. 运用
force /fɔrs/ n. 力量
affirmative /ə'fɝmətɪv/ adj. 肯定的
wavelength /'wevlɛŋθ/ n. 波长
significance /sɪɡ'nɪfɪkəns/ n. 重要性
complex /kəm'plɛks/ adj. 复杂的
access /'æksɛs/ n. 入口
bound /baʊnd/ adj. 被束缚的
communicate /kə'mjunɪket/ v. 交流
quantifiable /'kwɑntɪfaɪəbl/ adj. 可量化的
code /kod/ v. 编译
second hand 秒针
Eureka /ju'rikə/ int. 有了!我明白了!
tesseract /ˈtɛsərækt/ n. 超立方体
Part 2 台词学习
-Cooper: Murph. Murph! Murph! Murph! Murph. No, no, no, no, no, no, no, no! Murph! Murph! No! No! Ahhhh...
Murph。Murph!Murph!Murph!Murph。不!不!不!不!不!别走!不!不!Murph!Murph!!!不!不!
-Murph: If you're leaving, just go.
你要走就走吧。
-Cooper: No, no. No. No, don't go. Don't go, you idiot. Don't go! Morse. Morse. Morse. Dot. Dot. S-T-A-Dash! Dash! Dash!
不!不!别走!别走啊!你个蠢货!别走!摩尔斯,摩尔斯,可以用摩尔斯电码。点,点。S,T,A———
-Getty: Murph! Murph, we don't have time for this! Come on!
Murph!Murph,我们没时间了! 快来!
-Cooper: Y."Stay!" Come on. Come on, Murph. Murph! Murph, Come on! What's it say? What's it say, Murph? What's it say? Stay. Tell him, Murph. Make him stay. Make him stay, Murph. Make him stay, Murph. Don't let me leave, Murph! No! Don't let me leave, Murph! No! No! No! No!
Y!“Stay留下!” 快,快啊,Murph,快想想!这表示什么?这表示什么,Murph? 是什么意思?是“留下”!告诉他,Murph。让他留下来。让他留下来,Murph。让他留下来,Murph。别让我离开,Murph!不,别让我离开,Murph!不!不!不!
-Murph: It was you. You were my ghost.
是你。你就是我的幽灵。
-TARS: Cooper. Cooper. Come in, Cooper.
Cooper,Cooper,请回答,Cooper。
-Cooper: TARS?
TARS?
-TARS: Roger that.
收到。
-Cooper: You survived.
你活下来了。
-TARS: Somewhere... in their fifth dimension. They saved us.
我现在......在他们的五维空间里,他们救了我们。
-Cooper: Yeah? Who the hell is "they"? And just why would they want to help us, huh?
是吗?“他们”究竟是谁?他们为什么要帮助我们?
-TARS: I don't know, but they constructed this three-dimensional space... inside their five-dimensional reality to allow you to understand it.
我不知道。但是他们在自己的五维现实世界中......构造了这个三维空间来让你理解这一切。
-Cooper: Yeah, that ain't working.
是啊,但是有什么用呢?
-TARS: Yes, it is. You've seen that time is represented here as a physical dimension. You have worked out that you can exert a force across space-time.
不,它有用的。你已经看到了,时间在这里是以实体的形式存在的。你也知道,有一种力可以穿越时空。
represent /rɛprɪ'zɛnt/ v. 表示
exert /ɪɡ'zɝt/ v. 运用
force /fɔrs/ n. 力量
-Cooper: Gravity, to send a message.
引力,用来传递信息。
-TARS: Affirmative.
没错。
affirmative /ə'fɝmətɪv/ adj. 肯定的
-Cooper: Gravity... can cross the dimensions, including time.
引力,可以穿越维度,包括时间。
-TARS: Apparently.
显然。
-Cooper: Do you have the quantum data?
你拿到量子数据了吗?
-TARS: Roger. I have it. I am transmitting it on all wavelengths, but nothing is getting out, Cooper.
没错,我已经拿到了。所有的波段我都试过了,但什么都传不出去,Cooper。
wavelength /'wevlɛŋθ/ n. 波长
-Cooper: I can do this. I can do this.
我有办法,让我来吧。
-TARS: But such complicated data to a child?
这么复杂的数据传给一个孩子?
-Cooper: Not just any child.
她不是普通的孩子。
-Murph: What else? Oh, come on, Dad.
还有什么?拜托,爸爸。
-Getty: Murph, the fire's out! Come on!
Murph,火已经灭了!快点!
-TARS: Even if you communicate it here, she won't understand its significance for years.
就算你现在传给了她,她也要花许多年才能理解这些东西。
significance /sɪɡ'nɪfɪkəns/ n. 重要性
-Cooper: I get that, TARS. All right, but we... we've got to figure something out or... the people on Earth are gonna die. Think! Think! Think!
这我也知道,TARS。但是我们必须想尽一切办法,否则地球上的人就死定了。快想!快想!开动脑筋!
-TARS: Cooper... they didn't bring us here to change the past.
Cooper......他们不是带我们来这儿改变过去的。
-Cooper: Say that again.
再说一遍。
-TARS: They didn't bring us here to change the past.
他们不是带我们来这儿改变过去的。
-Cooper: No, they didn't bring us here at all. We brought ourselves. TARS, give me the coordinates for NASA in binary.
不,带我们来这里的根本不是他们,而是我们自己。TARS,给我航天局的坐标,二进制的。
-TARS: In binary. Roger. Feeding data.
二进制的,明白,开始传输数据。
-Murph: "It's not a ghost. It's gravity."
“这不是什么幽灵,是引力。”
-Cooper: Don't you get it yet, TARS? I brought myself here! We're here to communicate with the three-dimensional world. We're the bridge! I thought they chose me. But they didn't choose me, they chose her.
你还没明白吗,TARS?是我把自己带到这里来了!我们是来和三维世界进行交流的。我们是桥梁!我以为他们选的是我,但其实不是我,是她。
-TARS: For what, Cooper?
选她做什么,Cooper?
-Cooper: To save the world. All of this is one little girl's bedroom. Every moment. It's infinitely complex. They have access to infinite time and space, but they're not bound by anything! They can't find a specific place in time. They can't communicate. That's why I'm here. I'm gonna find a way to tell Murph... just like I found this moment.
来拯救这个世界。所有这些都是一个小女孩的卧室,每时每刻都在。看起来极其复杂,它们穿梭于无限的时间和空间,却又没有任何束缚!它们无法定位到某个特定的时间,它们无法交流。所以我会在这儿,我要想个办法告诉Murph,就像我发现这里一样。
complex /kəm'plɛks/ adj. 复杂的
access /'æksɛs/ n. 入口
bound /baʊnd/ adj. 被束缚的
communicate /kə'mjunɪket/ v. 交流
-TARS: How, Cooper?
怎么做,Cooper?
-Cooper: Love, TARS, love. It's just like Brand said. My connection with Murph, it is quantifiable. It's the key!
爱,TARS,是爱。就像Brand说的那样,我和Murph之间的连接是可以量化的,这就是关键!
quantifiable /'kwɑntɪfaɪəbl/ adj. 可量化的
-TARS: What are we here to do?
我们现在该怎么做?
-Cooper: Find how to tell her. The watch. The watch. That's it. We code the data into the movement of the second hand. TARS, translate the data into Morse and feed it to me.
找到告诉她的方法。那块手表,那块手表,就是它了。我们可以把数据编译进秒针的运动中。TARS,把数据转换成摩尔斯电码,然后传给我。
code /kod/ v. 编译
second hand 秒针
-TARS: Roger that. Translating data to Morse. Cooper, what if she never came back for it?
收到。正在转换。Cooper,如果她不回来拿那块表,怎么办?
-Cooper: She will. She will.
她会的,她一定会的。
-Getty: Murph, I can see his car! He's coming, Murph!
Murph,我可以看到他的车了!他快到了,Murph!
-Murph: Okay. I'm coming down.
好了,我下来了。
-TARS: How do you know?
你怎么知道?
-Cooper: Because I gave it to her.
因为那是我给她的。
-TARS: Roger. Morse is dot-dot-dash-dot.
收到。摩尔斯电码是点、点、划、点。
-Cooper: Dot-dot...dash-dot.
点、点、划、点。
-TARS: Dot-dash-dot-dot.
点、划、点、点。
-Cooper: Dot-dash-dot-dot.
点、划、点、点。
-TARS: Dash-dash-dash.
划、划、划。
-Cooper: Dash, dash, dash.
划、划、划。
-Murph: He came back! It was him all the time! I didn't know. It was him! Dad's gonna save us. Eureka! It's traditional. Eureka!
他回来了!原来一直都是他!我之前不知道。是他!爸爸会救我们的。我明白了!这是传统,我明白了!
Eureka /ju'rikə/ int. 有了!我明白了!
-Cooper: Did it work?
能管用吗?
-TARS: I think it might have.
我觉得有可能。
-Cooper: How do you know?
你怎么知道?
-TARS: Because the bulk beings are closing the tesseract.
因为那群体宇宙的家伙正在关闭这个超立方体。
tesseract /ˈtɛsərækt/ n. 超立方体
-Cooper: Don't you get it yet, TARS? They're not "beings." They're us. What I've been doing for Murph, they're doing for me. For all of us.
你还没有明白吗,TARS?他们不是什么“家伙”,他们就是我们。我对Murph做的这一切,正是他们对我做的,对全人类做的。
-TARS: Cooper, people couldn't build this.
Cooper,人类不可能造出这个。
-Cooper: No. No. No, not yet. But one day. Not you and me. But people. A civilization that's evolved past the four dimensions we know. What happens now?
对,目前还不能。但总有一天可以,不是你或我,是人类。一个进化到超越我们所知的四维时空的文明。这是怎么了?
Interstellar D19 晨读打卡
Step 1 每日精听
-Cooper: All of this is one little girl's bedroom. Every moment. It's infinitely      . They have        infinite time and space, but they're not      by anything! They can't find a specific place in time. They can't      . That's why I'm here. I'm gonna find a way to tell Murph... just like I      .
参考答案
complex
access to
bound
communicate
found this moment
Step 2 晨读讲解
-Cooper: All of this is one little girl's bedroom. Every moment. It's infinitely complex. They have access to infinite time and space, but they're not bound by anything! They can't find a specific place in time. They can't communicate. That's why I'm here. I'm gonna find a way to tell Murph... just like I found this moment.
参考翻译
-所有这些都是一个小女孩的卧室,每时每刻都在。看起来极其复杂,它们穿梭于无限的时间和空间,却又没有任何束缚!它们无法定位到某个特定的时间,它们无法交流。所以我会在这儿,我要想个办法告诉Murph,就像我发现这里一样。
精华笔记
1. complex
复杂的
eg:complex situation 复杂的局面,complex mind 复杂的头脑,complex relation 复杂的关系
2. infinite
having no limit 无限的
eg:infinite time 无限的时间,infinite space 无限的空间,infinite universe 无限的宇宙
3. infinitely
无限地,极其
eg:infinitely large 无限大,infinitely small 无限小,infinitely simple 极其简单
4. access
a way or means of entering 通道,入口
eg:wheelchair access 轮椅通道,emergency access 紧急通道,public access 公共通道
5. access to
通向,有权使用
eg:access to the Internet 上网
A road provides access to the city.
一条路通向这个城市。
Not everyone has the access to the internet. 
不是所有人都可以上网的。
6. bound
被束缚的
eg:She did not want to be bound by a timetable.
她不想被时间表所束缚。
Most people are bound by their physical condition.
大多数人都被他们的身体条件所束缚。
7. communicate
交流
eg:So we can communicate through the wall.
所以我们就能隔着墙交流了。
Step 3 发音拆读
Flow
-Cooper: All^of this|| is one little girl's bedroom. Every moment. It's^infinitely complex. They have^access|| to infinite time^and space, but they're not bound by anything! They can't|| find^a specific place in time. They can't communicate. That's why I'm here. I'm gonna find^a way to tell Murph... just like^I found this moment.
Words Of The Day
infinite /ˈɪnfənɪt/【军训音】 adj. 无限的
complex /kəm'plɛks/【反三音】 adj. 复杂的
access /'æksɛs/【脸疼音】 n. 入口
bound /baʊnd/【澳洲音】 adj. 被束缚的
communicate /kə'mjunɪket/【j+乌贼音】 v. 交流

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容