1【原文】
子贡欲去告朔之饩羊。
子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”
2【注释】
⑴ 去——qú,及物动词,取走的意思。
⑵ 告朔饩羊——“告”, gù。
“朔”,每月的第一天,初一。
“饩”,xì。“
告朔饩羊”,古代的一种制度。
每年秋冬之交,周天子把第二年的历书颁给诸侯。这历书包括每月初一是哪一天,因此叫“颁告朔”。
诸侯接受了历书,藏于祖庙。每逢初一,便杀一只活羊祭于庙,然后回到朝廷听政。这祭庙叫做“告朔”。
⑶ 爱——可惜的意思。
3【译文】
子贡要把鲁国每月初一告祭祖庙的那只活羊去而不用。孔子道:“赐呀,你可惜那只羊,我可惜那种礼。”
4【解读】
子贡所处的时期,每月初一,鲁君不亲临祖庙,只是杀一只活羊,❤️所谓的“告朔饩羊”也就名存实亡。
所以子贡认为不必留此形式,不如干脆连羊也不杀。
孔子却认为尽管这是残存的礼仪形式,也比什么也不留好。最起码能让后来人知道礼节的具体形式。
论语八佾篇3.17-尔爱其羊,我爱其礼