Tight. |
小气鬼 |
Patch things up with Harry? |
和哈里和好了吗 |
Yeah, we're, erm... |
是啊 我们 呃 |
We're engaged, so... |
我们订婚了 所以 |
God! What? |
老天 什么 |
No, we're not engaged! |
不 我们没有订婚 |
No, he's back at the flat packing up all his stuff again. |
不 他又回公寓打包他的行李了 |
I'm sorry. |
我很抱歉 |
He really... |
他以前 |
...used to make you laugh. |
真的能让你开心 |
He also used to say things like... |
他以前也说过这样的话 |
You're not like other girls. |
你不像其他女孩 |
You can... |
你能 |
...keep up. |
跟上我的节奏 |
I like Harry. |
我挺喜欢哈里的 |
I liked his songs. |
我喜欢他的歌 |
I admire how much Harry commits to our break-ups. |
我很欣赏哈里在我们分手时做出的贡献 |
I mean, this is a new detail, |
我的意思是 这可是个新细节 |
but he does usually go the extra mile. |
但他通常的确会做得极端一点 |
A few times, he's even cleaned the whole flat. |
有几次 他甚至打扫了整个公寓 |
Like it's a crime scene. |
好像这公寓是个犯罪现场似的 |
I've considered timing a break-up |
我在考虑是不是应该 |
for when the flat needs a bit of a going over. |
每当公寓需要打扫的时候计划一次分手 |
I don't think this is working. |
我觉得我们俩还是不合适 |
What? |
什么 |
But he always leaves... |
但他总是会留下 |
...him |
他的东西 |
to come back for. |
作为再回来的理由 |
Got to think about all the people I can have sex with now. |
得想想现在能和我做爱的所有人了 |
I'm not obsessed with sex, |
我可不是对性上瘾 |
I just can't stop thinking about it. |
我只是没法停止想到它 |
The performance of it. |
性的表现 |
The awkwardness of it. |
性的尴尬 |
The drama of it. |
性的戏剧化 |
The moment you realise someone wants |
你意识到有人渴望你的身体 |
your body. |
的那个时刻 |
Not so much the feeling of it. |
对性本身的感觉倒不是很多 |
Probably got about 48 hours before Harry comes back. |
在哈里回来之前 大概还有四十八小时的时间 |
I should get on it. |
我应该准备一下了 |
I took half an hour trying to look nice |
我花了半个小时想让自己看起来好看一点 |
and I ended up looking amazing. |
结果我看起来简直美呆了 |
Just one of those days. |
就像那些以前的时光 |
Gorgeous, fresh-faced, new top, little bit sexy, |
美艳动人 青春无敌 崭新上衣 风骚微露 |
on my way to open my cafe and... |
走在去我咖啡店的路上 然后 |
Oh, God. |
噢 老天 |
完整版请点击 |
|
Yeah, you check me out, chub-chub, |
好吧 随便你怎么看我 小胖墩 |
because it's never gonna happen. |
因为我们俩是没有可能的 |
Oh, God, he can't believe how attractive I am. |
噢 天哪 他不敢相信我有多么吸引人 |
Kind of worried I'm going |
有点担心 |
to make a sex offender out of the poor guy. |
我的美丽会让这个可怜的家伙犯罪 |
Here we go. This better be good. Here we go. |
走你 最好有个好结果 走着 |
Hooker slag. |
臭婊子 |
Oi! |
小心点 |
Dropped my cucumber. |
不小心弄掉了我的黄瓜 |
Just dropped my... |
只是弄掉了我的 |
Erm... Could I get a cheese sandwich to go, please? |
请给我一份芝士三明治 带走 |
Sure. |
好的 |
That'll be, er, 12.55, please. |
总共 十二镑五十五便士 |
London, eh? |
伦敦就是物价高 |
Thanks. |
谢了 |
Where do I recognise her? Is she famous? |
我好像在哪见过她 她很有名吗 |
Boo's death hit the papers. |
小波的死惊动了媒体 |
Local cafe girl gets hit by bike |
本地咖啡店女孩被一辆自行车 |
and a car |
一辆汽车 |
and another bike. |
又一辆自行车撞击身亡 |
Er, no. She, er... She used to work here. |
呃 不 她以前在这里工作 |
I'm sorry, I don't have any change. |
抱歉 我没有零钱了 |
The next man who walks in here is getting ridden to death. |
下一个走进来的男人就是自寻死路 |
- Dad! - Hi. |
-爸 -嗨 |
Not ideal. |
这可不是我想要的 |
Erm... |
呃 |
How are you, eh, |
你还好吗 |
darling? Erm... |
亲爱的 |
You busy? |
你很忙吗 |
A bit. |
有点 |
Well, I won't keep you, er... |
那我不会耽误你 |
I just wanted to talk about, er, you know, when you... |
我只是想聊聊 你知道的 那天 |
When you dropped in the other night. |
你回家的那天晚上 |
- OK. - I can't help thinking that I... |
-好啊 -我一直在想 我 |
- We, er... - Yeah? |
-我们 呃 -什么 |
I know that we, er... |
我知道我们 呃 |
...don't have much of a chance to, er... |
没有多少机会来 呃 |
Did you take the sculpture? |
你拿了那个雕塑吗 |
Did you, erm... |
你有没有 呃 |
...take the sculpture? |
拿那个雕塑 |
Did you take it? |
你拿没拿 |
No. |
没有 |
What sculpture? |
什么雕塑 |
Oh, right, fine, good. |
噢 太好了 很好 很好 |
Good, you said no and... |
很好 你说了没有 然后 |
...that means I can go. |
这就意味着我能走了 |
All right, great. |
好的 很好 |
Are you ha... Are you healthy? |
你开心 你健康吗 |
Hey. Do you do, like, hot organic-y food? |
嘿 你们这儿做 热的有机食物吗 |
Of course. |
当然 |
What would you like? |
你想要什么 |
- Erm... Like, risotto. - Yeah. |
-呃 意大利肉汁烩饭 -对 |
Sure. Grab a seat. |
好的 先坐吧 |
Hey. |
嘿 |
Hi. |
嗨 |
Hey. |
嘿 |
Hey. |
嘿 |
It's nice to see you. |
很高兴见到你 |
You, too. |
我也是 |
Fucked me up the arse. |
他操过我菊花 |
What are you getting? |
你来买什么 |
Oh, just these. For my... |
噢 只是一些 为了我 |
...tiny, bleeding vagina. |
流血的小阴道 |
Hot. |
性感 |
- You? - Stock cubes. |
-你呢 -固体汤块 |
Hot. |
性感 |
I hope it's a light flow. |
希望你来量不要太多 |
Oh, it never is. |
噢 我来量巨多 |
It never... |
来量 |
...is. |
巨多 |
Listen, er, |
听着 |
you around later? |
你过会还在这吗 |
Er... |
呃 |
Yes, fucking yes, please, yes. |
是的 是的 拜托 是的 |
Yes. |
是的 |
Cool. |
很好 |