名师导读
“鹦鹉螺号”进入了地球上最危险,就连最勇敢的航海家们也不敢轻易靠近的海峡——托雷海峡。它是否能够平安驶过呢?
1月2日,我们从日本海出发,航行了11340万英里,也就是5250海里。
【交代背景】交代时间、地点,已经航行的行程。
托雷海峡将澳大利亚和新几内亚分隔开,这里,不仅有危险的礁石,还有危险的土著人。
【埋下伏笔】危险的礁石,还有危险的土著人,为下文一系列的历险做铺垫。
“鹦鹉螺号”进入了地球上最危险、就连最勇敢的航海家们也不敢轻易靠近的海峡。
【叙述】用“最危险”来形容拖累海峡,表明它极其凶险。
我手里有一份精致的托雷海峡的航海图,它是由水文地理工程师凡桑顿·杜莫林在库普芬·德斯布华的协助下完成的,他们是杜蒙·杜威尔游行世界时最后航行的船员。与金船长制作的齐名,都是目前最好的航海图。
【叙述说明】交代着航海图的来历,说明它的准确度高。
在这种危险的形势下,“鹦鹉螺号”魔术般地通过了险恶的礁石。它沿着莫雷岛继续北上,转向西南回归到康波兰通道。当船通过靠近汤德岛和魔鬼海峡的无名小岛时,我曾以为它会触礁沉没。
【侧面描写】这段话以“我”的感受,从侧面突出了“鹦鹉螺号”的不同寻常。
突然,我感到一震,“鹦鹉螺号”不动了,而且有点儿向左倾斜,它撞上了礁石。
【情节转折】“鹦鹉螺号”撞上了礁石,事情发生了转折。
我正出神,船长走了过来,他并不惊慌,也没有不高兴,脸色冷峻而平静。
【神态描写】通过神态描写表现出船长镇定自若、毫无畏惧的样子。
“是的,教授,”他说,“太平洋上的潮汐不是很强。但在托雷海峡,涨潮和落潮之间仍然有5英尺的差别。今天是1月4日,5天后会有一次满月,如果月球不会使海水升上来才奇怪呢!”
【语言描写】船长自信满满,深信船一定会平安无事。
“就这样简单?”
【语言描写】此处表现出尼德·兰的诧异,他又有怎样的想法呢?
“先生,相信我,这堆烂铁再也不会航行了。我想,现在咱们应该离开尼摩船长了。”
【语言描写】尼德·兰将“鹦鹉螺号”说成了一堆烂铁,突出了他的愤怒不满。
精华赏析
在航行途中,“鹦鹉螺号”遇到了意外——它撞上了礁石。面对意外,尼摩船长镇定自若、冷静理智,他早已想出解决的办法。一点也不慌乱。但是,船长所说的潮汐是否能够到来呢?“我们”能否脱险呢?这一系列的问题吸引着读者往下阅读。
相关评价
本章开头交代了背景,为大环境做铺垫;之后对即将进入的托雷海峡做简单介绍,病列举了一系列来访托雷海峡的实践。其中还运用了一些侧面描写的方式烘托出托雷海峡的危险和难行,为后文“鹦鹉螺号”遇到危险埋下伏笔。通过对尼摩船长的语言和行为描写,突显出了尼摩船长的冷静理智、镇定自若。