创造的使命

在人类历史的长河中,我们每一代人,都肩负着创造的使命。

文明源自喷薄和碰撞    并因此而生生不息

大家好,我是日语老师星火酱(^^)~学习日语七年,专注日语各类考研考级考试。今天要跟大家分享的是一篇关于创造的日语美文。

“一代人有一代人的使命。前人为我们留下了他们丰富的创造,我们这一代总要加上一点什么,才能对得起祖先,无愧于后人。”

【原文】

  羽がついた子供たちについてです。

  羽というのは、創意工夫のことです。

 普段の暮らしでは、人手が加わらなかったものが一つも見つかるのでしょうか。衣食住に交通、テレビ、音楽、教育、エンタテインメントなど、いずれも何百万年にも及ぶ人類の創意工夫の賜物ばかりです。

 そして、何百万年が過ぎた今も、人類の創意工夫はなお、終わるところを知らない。むしろ、いま勃興したかのように盛んに進められています。

 世界史という大河において、さまざまな民族が競漕さながらに(宛如)先を争ってきています。ある意味では、これも創意工夫の競争といえましょう。一番創意工夫を凝らす民族こそ、先頭に立てるのです。

 世代によって課せられた使命も変わってきます。かずかずの創意工夫を残してくれた先人に恥じず後人に範を垂れるためにも、諸君、新たな創意工夫をしようではありませんか。

【译文】

这是一群长了翅膀的孩子的故事。

他们的翅膀,就是他们的创造力。

我们生活中的一切,哪一件不曾经过人类的创造?衣食住行、看电视、听音乐、教育、娱乐,我们处处都享受着人类在几百万年中创造的成果。

人类进行了几百万年的创造,但是并没有结束创造的历史。只能说,这个历史才刚刚开头。如今的世界正是一个创造旺盛的时期。

在世界历史的长河中,各个不同的民族,百舸争流。这种竞争,在一定意义上,也可以说是创造力的竞争。谁把创造力发挥得更好,谁就能争得上游。

一代人有一代人的使命。前人为我们留下了他们丰富的创造,我们这一代总要加上一点什么,才能对得起祖先,无愧于后人。


创造

【语法】

1. いずれも

 所述事项均为此例,毫无意外。相当于「どちらも」。“无论哪个都……,全……”例:

彼の作品はいずれも見事な出来ばえだった。

他的作品每一件都完美无缺。

2. むしろ

“与其……,不如……”例:

歩いていくより、むしろ自転車で行ったほうが速い。

与其走着去,不如骑自行车快。

3. さながら   

“宛如”

例:

ふるさとの景色はさながら絵のようだ。

故乡的景色宛如画一般。

4. 先人に恥じず後人に範を垂れる   

“对得起祖先,无愧于后人”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,001评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,210评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,874评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,001评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,022评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,005评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,929评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,742评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,193评论 1 309
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,427评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,583评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,305评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,911评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,564评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,731评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,581评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,478评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 梦中,在妈妈家,我看着两对拖鞋,我拿起了较新的那双拖鞋,说我拿这双回家,那旧的我不要了,妈妈说,这么浪费,如果你是...
    2731836b20c7阅读 191评论 0 1
  • 今天分享的《美则传奇》,是从创业者的思维角度教会我们如何把一家公司做强做大,个人发展同公司发展有着密不可分的同理思...
    礼小礼er阅读 247评论 0 5