《论语新解》卫灵公篇第十五(第7节)

15-7

子曰:“直【1哉史鱼【2。邦有道,如矢【3;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉【4。邦有道,则仕【5;邦无道,则可卷【6而怀【7之。”

【注释】

【1】直:指眼光不拐弯,直线,直来直去。

【2】史鱼:卫国大夫。这两个字的意思代表愚笨。史:同是,就是那个样子。过去的“是”,已经发生过的“事”,叫史。鱼:水里的动物。祖宗认为水里的动物傻、笨、愚,愚字也是从这里来的。

【3】矢:箭,箭杆本身是直的,箭的运行轨道也是直的。

【4】蘧伯玉:卫国大夫。蘧:追求。伯:上了年纪的人,比较明白道理。玉:像鱼骨头一样的石头,美好的东西。

【5】仕:真实的人,帮助君主持公正平等的人,境界高。

【6】卷:蜷起来,盖起来。这里指,默默地,不张扬。

【7】怀:胸膛里的心,胸腔,内在的东西。这里指,在心里坚守。

【译文】

孔子说:“当邦有道,政治清明,大家普遍明白道理,大家普遍可以根据良心良知去做时,跟着大家一起做,直来直去。当邦无道,政治黑暗,大家普遍不懂道理时,也跟着大家一样去做,也直来直去。这就是史鱼的正直啊,这就是愚笨啊。当邦有道时,就做个实实在在的人,做个境界高的人,就出来为大家主持公平公道。当邦无道,政治黑暗,大家普遍不明白道理,普遍做违背公正公平的事时,就默默在心里坚守道,默默坚守良心良知,不与大家同流合污。这就是君子蘧伯玉啊,这就是真正的会做人啊。”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容