In 1960, an influential thinker of the 20th century wrote that culture cannot be abridged to its tangible products, because it is continuously living and evolving. He actually caught the essence of cultural heritage, which is composed not only of tangible properties, but also and especially of the essential elements representing the living culture of human communities, their evolution, and their continuing development. In fact, intensification of intercultural contacts, which in many cases has translated into the imposition of certain cultural models over others.
20世纪一位影响深远的思想家,曾于1960年写道:文化生生不息,且日新月盛,所以文化不能局限于其有形的产物。他着实抓住了文化遗产的本质。文化遗产不仅仅由有形财产所构成,而且尤其由代表了人类社会生活文化及其演变与持续发展的基本要素所构成。事实上,文化间交流的强化,在诸多情况下,已转化为将某些文化模式强加于其他文化模式之上。