三笔实务还不会的,可以直接放弃考试了...

说实话,翻译并没有那么简单,但是也没有想象中的那么难,如果现在实务翻译还一点没学的话真的早点洗洗睡觉,还能少点压力但是还想努力冲一冲的,我可以分享一些能速成的经验给大家参考

-

💟【汉译英】

1.备考核心在于政报白皮书,熟悉一些常见句型的处理方法,确保自己构造出的句子语法正确

2.熟悉一些常见表达和官方固定搭配,如“强化”、“努力”、“不断”、“加快”等,要看到就能立即翻出来

3.自觉翻译水平不高的话,用最朴素,最安全的词汇,把每一段的意思翻译出来就好好

-

💟【英译汉】

1.备考核心在于看外刊,但基本的翻译技巧最好跟孟祝翻译快速过一遍,比如省译、增译、重复、转换、被动语态的处理等

2.熟悉一些基本句型的翻译,比如定语从句和同位语从句的处理;

3.避免翻译腔,一些时间地点状语需要根据中文的习惯调整

-

📚做题步骤:

➢通读并透彻理解原文是翻译首先要进行的任务;

➢要抓住文章的逻辑关系,透过语言的表层现象,深入到文章的深层结构,找出中心信息和外围信息;

➢在理解全文、搞清逻辑关系的情况下,组织译文的结构,根据各层意思选择句子结构,打起基本框架;

➢根据上下文选择适当的词汇和表达手段,特别要按目标语的表达逻辑来调整语句;

➢在最后审校时一定要对照原文,这样才能检查出译文在理解和表达上有什么问题,是否有错译和漏译,以便及时改正。

-

📍TIPS:

✍能直译尽量直译!因为我知道有的同学的“译意”就是放飞自我,甚至偏离了原文意思;

✍选词(英译汉)翻译的时候要尽量地贴近原文,追求最接近于直译的意译,不要太近,也不要太远;

✍不追求词藻,原文美,译文就尽量美;原文朴素,译文就别穿花衣服;

✍如果一个句子不知道如何翻译了(专指汉译英),可以转换一下意思,然后翻译你转换后意思的句子

-

🎗要不要翻词典:

●感觉能猜个八九不离十的词,那就直接猜;

●如果不知道生词的意思翻译就进行不下去了,那就查;

●如果这个词影响到了自己对全篇文章的理解,那就查;

●根据自己做题的快慢,酌情翻词典


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容