9.14 子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
【注释】
▲九夷:“九”并非具体数目,只表示众多之义。九夷,先秦时对居于今山东东部、淮河中下游江苏、安徽一带的部族的泛称。孔子生活的年代,这里属于未开发,披发文身的蛮荒之地。
▲陋:简陋;落后。
【译文】
孔子想搬到九夷去居住。有人说:“太简陋了,怎么办?”孔子说:“君子的居所,有什么简陋的呢?”
【学而思】
君子不追求生活上的富有,不认为九夷之地简陋。参读《雍也篇》6.11子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《述而篇》7.16子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
“陋”,也有不文明、落后之意,“何陋之有”也可以是君子去教化他们,怎么还会落后呢?
“子欲居九夷”,或许是“道不行”,或许是“凤鸟不至,河不出图”,也可能是没有“善贾”,孔子才希望去蛮夷之地实现自己的理想吧。“子欲居九夷”也有孔子“有教无类”的教育主张,古代的教育多以贵族为主,平民很难接受教育。孔子开办私学,提倡“有教无类”,三千子弟来自各地不同国家,不同阶层,其中就包括被中原视之为蛮夷之邦的楚国人。
【知识扩展】
“何陋之有”,唐代“诗豪”刘禹锡的《陋室铭》中“孔子云:何陋之有?”引自此处。刘禹锡坚忍不拔,不屈不挠的意志正符合儒家提倡的君子之道(得见有恒者,斯可矣)。
刘禹锡与《陋室铭》
贞元二十一年(805年)正月,唐德宗卒,李诵即位,是为唐顺宗。原太子侍读王叔文、王伾素有改革弊政之志,这时受到唐顺宗信任进入中枢。刘禹锡与王叔文相善,其才华志向尤受叔文器重,遂被任为屯田员外郎、判度支盐铁案,参与对国家财政的管理。这段时间里,刘禹锡政治热情极为高涨,和柳宗元一道成为革新集团的核心人物。“二王刘柳”集团在短短的执政期间采取了不少具有进步意义的措施,但由于改革触犯了藩镇、宦官和大官僚们的利益,在保守势力的联合反扑下,很快宣告失败。唐顺宗被迫让位于太子李纯,王叔文赐死,王丕被贬后病亡,刘禹锡与柳宗元等八人先被贬为远州刺史,随即加贬为远州司马。这就是历史上著名的“二王八司马事件”(同时贬为远州司马的共八人,史称“八司马”)。此后,刘禹锡在朗州近十年。元和九年十二月(815年2月),刘禹锡与柳宗元等人一起奉召回京。次年三月(816年),刘禹锡创作了《元和十年自朗州召至京戏赠看花诸君子》一诗,讽刺当时掌管朝廷大权的新官僚,触怒当权者,又遭贬逐,被外放为连州刺史。
长庆四年(824年)夏,调任和州(今安徽和县)刺史。《陋室铭》作于和州任上(824—826年)。在安徽和州任通判,刘禹锡屡遭挤兑。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州知县是个势利之徒,见刘禹锡被贬而来,又不奉承他,故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但毫不在意,反而很高兴,反而根据住所外的壮阔景色写了一副“面对大江观白帆,身在和州思争辩”的对联,贴之门上。和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把刘禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近还有成排的杨柳树。刘禹锡见了这个环境,也没有计较,并见景生情,又在新居写了一幅对联贴“杨柳青青江水边,人在历阳心在京。”知县见刘禹锡仍是悠然自得,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床一桌一椅的房子。半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。刘禹锡遂愤然提笔写下《陋室铭》一篇,并请人刻上石碑,立在门前。
宝历二年(826年),刘禹锡奉调回洛阳,任职于东都尚书。从初次被贬到此时,前后共历二十三年。大和二年(828年)写了《再游玄都观绝句》,表现了屡遭打击而不屈不挠的意志。
《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》
紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。
玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。
译文:
京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
赏析:
用千树桃花比喻十年以来由于投机取巧而在政治上愈来愈得意的新贵,看花的人是那些趋炎附势、攀高结贵之徒。他们为了富贵利禄,奔走权门,就如同在紫陌红尘之中,赶着热闹去看桃花一样。结句指出这些新贵们不过是自己被排挤出外以后被提拔起来的。
《再游玄都观》
余贞元二十一年为屯田员外郎,时此观未有花木。是岁,出牧连州,寻贬朗州司马。居十年,召至京师,人人皆言有道士手植仙桃,满观如红霞,遂有前篇以志一时之事。旋又出牧,于今十有四年,复为主客郎中。重游玄都,荡然无复一树,唯兔葵燕麦动摇于春风耳。因再题二十八字,以俟后游。时大和二年三月。
百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。
种桃道士归何处?前度刘郎今又来。
译文:
贞元二十一年我作屯田员外郎,当时这个观里没有花。那年贬我出去作连州刺史,不久又贬为朗州司马。过了十年,召我回京,人人都说有道士亲手栽植了仙桃,满观如红霞,于是才有前首诗以记一时之事。接着又派出作刺史,现在十四年了,我又回来作主客郎中。重游玄都观,空空荡荡的连一株树也没有了,只有兔葵燕麦在春风中摆动。因此再题二十八个字以等待后来的游人指教。大和二年三月。
百亩庭院中大半长的是青苔,桃花开完之后菜花接着又开。
当年种桃树的道士身归何处?曾在此赏花的刘郎今日又来。
赏析:
序文说诗人因写了看花诗讽刺权贵,再度被贬,一直过了十四年,才又被召回长安任职。在这十四年中,皇帝由宪宗、穆宗、敬宗而文宗,换了四个,人事变迁很大,但政治斗争仍在继续。作者写这首诗,是有意重提旧事,向打击他的权贵挑战,表示决不因为屡遭报复就屈服妥协。
《陋室铭》
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?
译文:
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是一间简陋的居室,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”