吃惯了“中国瓜”,来体验一把“英文吃瓜群众”的日常吧

“打工人”人上人,就算历尽吃土“尾款人”的苦,也要笑谈人生,做个开心的“吃瓜群众”。姐妹茶话会八卦小灵通,怎么能不知道“吃瓜”用英文怎么说呢?速速来随熊熊仔学习吧!

同中文网络语中将“瓜”指代“八卦”一样,英文中的gossip(八卦)也有个指代——tea。

外国人口中的 tea, 就跟我们说的 "吃瓜" 一样,年轻人口中的 tea 已经等同于 gossip, secret, drama,表示娱乐八卦!

你有什么瓜(料)?可以说:

What's the tea?

当你想打探一些八卦消息的时候

就可以用这句地道俚语

意思是:

“有什么八卦(猛料)吗?”

例句:Did you hear what happened with Ryan and Katie?Ryan和Katie发生了什么你听说没?No! What's the tea?没有!有什么八卦吗!

跟别人讨“瓜”的时候就可以:

give me the tea

把你知道的八卦告诉我

例句:

He was cheating on her?! Give me the tea!

他出轨了?快把你知道的八卦告诉我!

需要注意的是:

give me the tea 也可以表示 "给我茶"

但老外一般不会这么说,

因为这样会让别人觉得你在命令他,很容易闹出误会!

正确的表达 "给我杯茶"

你可以这样说

Would you give me a cup of tea, please?May I have a cup of tea, please?

当你要给大家送“瓜”的时候,你可以:

spill the tea

这里的spill表示“涌出、溢出”。

所以spill the tea就是我们常说的

“爆料、吃瓜”

例句:

Okay girls, it is time to spill the tea.

好了菇凉,是时候爆料了。

但是“吃瓜”需谨慎,不要随意八卦,小心被人当成:

blabbermouth

多嘴多舌的人,大嘴巴

例句:

Dillon is such a blabbermouth!

Dillon 真的是个大嘴巴!

除了“茶”和“八卦”,tea还可以引申多种含义:

A chocolate teapot

直译是“巧克力茶壶”,引申意思是指“中看不中用”

A storm in a tea cup

直译是“茶杯上的风暴”,引申意思是“小题大做,大惊小怪”

My cup of tea

直译是“我的一杯茶”,引申意思是“你是我的菜”

好啦

这些小知识你Get√了没有?

Well, it's time to spill the tea.

What tea do you have?

Give me the tea.

I'm not a blabbermouth

and I won't tell anyone.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,723评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,003评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,512评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,825评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,874评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,841评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,812评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,582评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,033评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,309评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,450评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,158评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,789评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,409评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,609评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,440评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,357评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容