【诗91:4】[和合本]他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下。他的诚实是大小的盾牌。
[KJV]He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
[原文直译]他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他翅膀底下。他的信实乃是大盾牌和小盾牌。
【诗91:4】[和合本]他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下。他的诚实是大小的盾牌。
[KJV]He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
[原文直译]他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他翅膀底下。他的信实乃是大盾牌和小盾牌。